Checking up now on the global coronavirus pandemic. On Sunday, the World Health Organization said there were more than 308.000 new coronavirus cases. That's in total worldwide and the organization says that's the biggest one day increase in infections since the disease started spreading outside China early this year.
全球冠狀病毒大流行。周日,世界衛(wèi)生組織(World Health Organization)表示,新增冠狀病毒病例超過30.8萬例。該組織表示,這是自今年年病毒開始以來,感染人數(shù)增幅最大的一天。
Brazil, India and the United States recorded the most cases Sunday but the disease is not spread evenly around the world. For example, the continent of Africa has seen fewer cases and deaths from COVID-19 than other regions. Scientists don't know why.
周日,巴西、印度和美國新增病例最多,但是這種疾病并沒有在世界各地均勻傳播。例如,非洲大陸COVID-19的病例和死亡人數(shù)少于其他地區(qū)。科學(xué)家們也不知道為什么。
Some think it may have to do with the antibodies Africans have developed after catching other coronaviruses. But it's a significantly different situation there than in places like Israel which just went on a second major lockdown after a surge in COVID cases. Just like the situation varies from state to state in America. It varies from nation to nation in Europe.
一些人認(rèn)為這可能與非洲人在感染其他冠狀病毒后產(chǎn)生的抗體有關(guān)。但那里的情況與以色列等地明顯不同,在COVID病例激增后,以色列剛剛進(jìn)行了第二次大規(guī)模封鎖。就像美國各州的情況不同一樣。歐洲各國的情況各不相同。
I'm Scott McLean in London where the summer is not quite over but the party definitely is. To try to tamp down a resurgence of the coronavirus starting today new rules go into effect across England which limit the maximum number of people allowed at a social gathering indoors or out from 30 people under the old rules, down to just six.
我是斯科特·麥克萊恩,在倫敦,夏天還沒有完全結(jié)束,但派對(duì)已經(jīng)結(jié)束了。為了遏制冠狀病毒的卷土重來,新規(guī)定從今天開始在英國生效,將允許參加社交聚會(huì)的人數(shù)從之前規(guī)定的30人減少到僅6人。
Last week, British Prime Minister Boris Johnson admitted that the old rules had gotten too complicated and too confusing for people to follow, let alone for police to enforce. So he's promising that these new simplified rules will also come with stricter enforcement.
上周,英國首相鮑里斯·約翰遜認(rèn),舊規(guī)則已經(jīng)變得過于復(fù)雜和混亂,人們難以遵守,警察也難以執(zhí)行。因此,他承諾這些簡化后的新規(guī)則執(zhí)行也會(huì)更嚴(yán)格。
Checking up now on the global coronavirus pandemic. On Sunday, the World Health Organization said there were more than 308.000 new coronavirus cases. That's in total worldwide and the organization says that's the biggest one day increase in infections since the disease started spreading outside China early this year.
Brazil, India and the United States recorded the most cases Sunday but the disease is not spread evenly around the world. For example, the continent of Africa has seen fewer cases and deaths from COVID-19 than other regions. Scientists don't know why.
Some think it may have to do with the antibodies Africans have developed after catching other coronaviruses. But it's a significantly different situation there than in places like Israel which just went on a second major lockdown after a surge in COVID cases. Just like the situation varies from state to state in America. It varies from nation to nation in Europe.
SCOTT MCLEAN, CNN INTERNATIONAL CORRESPONDENT: I'm Scott McLean in London where the summer is not quite over but the party definitely is. To try to tamp down a resurgence of the coronavirus starting today new rules go into effect across England which limit the maximum number of people allowed at a social gathering indoors or out from 30 people under the old rules, down to just six.
Last week, British Prime Minister Boris Johnson admitted that the old rules had gotten too complicated and too confusing for people to follow, let alone for police to enforce. So he's promising that these new simplified rules will also come with stricter enforcement.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思深圳市半島花園(A區(qū))英語學(xué)習(xí)交流群