英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽(tīng)力 > 新奇事件簿 >  第118篇

新奇事件簿 工作狂父親遺忘家庭

所屬教程:新奇事件簿

瀏覽:

2021年04月22日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10315/118.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

The head of the Roman Catholic Church Pope Francis has issued a stern warning to fathers who work long hours. He criticised workaholic dads for being 'symbolically absent' from their families, and of effectively making their children 'orphans'. The Pope was speaking to a congregation at the Vatican on Wednesday when he made his plea for fathers to spend more time with their children and get more involved in family life. He told worshippers that the absence of fathers in the family is one of the reasons that children experience problems growing up. He said fathers who focused too much on their jobs was one of the causes of "deviances of children and adolescents".

羅馬天主教教皇方濟(jì)各對(duì)那些工作時(shí)間長(zhǎng)的父親提出了嚴(yán)重的警告。他認(rèn)為工作狂父親將沒(méi)有時(shí)間與家人呆在一起,他們的孩子就像孤兒一樣孤苦伶仃。周三,教皇在梵蒂岡的一次聚會(huì)中做了如上描述,他請(qǐng)求父親抽出更多的時(shí)間與家人在一起,并加入到家庭生活中來(lái)。他告訴參拜者說(shuō),父親是孩子成長(zhǎng)問(wèn)題的原因之一。他還說(shuō)太過(guò)于關(guān)注工作的父親是導(dǎo)致兒童和青少年產(chǎn)生異常行為的因素之一。

Pope Francis said this problem of fathers being obsessed with their jobs and not spending quality time with their family was particularly prevalent in Europe and North America. He said: "Fathers are so focused onthemselves, on their work, and at times their personal fulfillment, that they even forget their families, leaving children and the young to their own devices." He added: "The feeling of orphanhood experienced by many young people is more profound than we might think. They are orphans in their families because their fathers are often absent from the home, but also, and above all, because when they are present, they do notact like fathers." He warned that fatherless families are being accepted as the norm.

教皇方濟(jì)各認(rèn)為父親過(guò)于關(guān)注工作,忽視家庭生活的現(xiàn)象在歐洲和北美非常普遍。他還說(shuō):“父親總是為自己考慮,關(guān)心工作,他們總是滿足于自己的成就,他們甚至忘記了家庭,讓孩子隨意行動(dòng)。”他還說(shuō):“許多孩子都感受過(guò)成為‘孤兒’的感覺(jué),他們的深刻體會(huì)超出了我們的預(yù)期。他們是家庭中的孤兒,因?yàn)楦赣H經(jīng)常不在家,因?yàn)楫?dāng)父親出現(xiàn)在他們面前時(shí),他們并不像是一名父親。”他警告說(shuō)人們都認(rèn)為缺少父親的家庭生活是一種常態(tài)。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思武漢市飛帆小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦