英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽(tīng)力 > 新奇事件簿 >  第231篇

新奇事件簿 西甲聯(lián)賽無(wú)限期停賽

所屬教程:新奇事件簿

瀏覽:

2021年08月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10315/231.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Lovers of Spanish football are in shock over the sudden suspension of all games in the country from May 16.This means the penultimate and final, and championship-deciding rounds of matches in La Liga may not takeplace. This has happened because of a dispute between the Spanish football federation and TV companies over TV rights. The suspension could affect more than 600,000 football players and 30,000 matches. It could not come at a worse moment for La Liga as Barcelona lead rivals Real Madrid by just two points, with three games left to play. The Copa del Rey final between Barcelona and Athletic Bilbao is also under threat. Officials say there could be time for all parties to resolve their spat.

從5月16日開(kāi)始,西甲所有比賽暫停,這一突然停賽讓許多西班牙足球球迷大為震驚。這就意味著西甲的倒數(shù)第二場(chǎng)比賽,決賽以及冠軍爭(zhēng)奪等場(chǎng)次均遭停止。停賽原因是由于西班牙足球協(xié)會(huì)與電視公司就轉(zhuǎn)播權(quán)問(wèn)題產(chǎn)生了爭(zhēng)議。這次停賽將有可能對(duì)60萬(wàn)名足球運(yùn)動(dòng)員以及3萬(wàn)場(chǎng)比賽造成影響。目前,巴塞羅那僅僅領(lǐng)先第二名皇家馬德里2分,后面還有三場(chǎng)比賽,這也許不是西甲所面臨的最嚴(yán)峻的時(shí)刻。巴塞羅那與畢爾巴鄂競(jìng)技之間的國(guó)王杯決賽也受到了影響。官方稱各方都應(yīng)該先解決爭(zhēng)議問(wèn)題。

The dispute is over a new law drawn up by the Spanish government that makes all teams bargain together over TV rights. Currently, the country's top two teams, Barcelona and Real Madrid, are allowed to negotiate their own deals with TV companies. This means they are allotted nearly half of all TV money on offer. The Spanish federation accused the government of a "lack of respect" over interfering in Spanish football. It also complained it had not been consulted properly on the proposed new TV rights law. In another twist, theplayers' union, the Association of Spanish Footballers, has threatened to strike over being excluded from the negotiations. Barcelona star Lionel Messi and others are backing this threat.

爭(zhēng)議來(lái)源于西班牙政府所頒布的一項(xiàng)新法,這使得所有球隊(duì)都要就電視轉(zhuǎn)播權(quán)問(wèn)題討價(jià)還價(jià)。目前,允許巴塞羅那和皇家馬德里兩大頂級(jí)球隊(duì)自行與電視公司進(jìn)行商討。這就意味著他們將出售將近一半的電視轉(zhuǎn)播權(quán)。西班牙足球協(xié)會(huì)指責(zé)政府插手西班牙足球,稱這是缺乏尊重的表現(xiàn)。還抱怨稱新的電視轉(zhuǎn)播權(quán)法并沒(méi)有得到合理的討論。另一個(gè)讓人傷腦筋的問(wèn)題是,球員聯(lián)盟,也就是西班牙球員協(xié)會(huì)還威脅要進(jìn)行罷工,稱他們被排斥在了商討之外。巴塞羅那球星梅西和其他球員都支持這一罷工行動(dòng)。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市怡康小院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦