The car company Toyota is shutting down two elevators at its global headquarters to save money. The world's largest automaker said on Thursday it will shut down two of eight elevators at its main Tokyo office. This is to save electricity and to cut down on the costs of operating the building. One reason for this new move is the strengthening Japanese yen. The yen has become much stronger since the UK voted to leave the EU on June the 23rd. One dollar bought nearly 120 yen in January; now it buys just above 100. A stronger yen means Toyota cars sold overseas are more expensive and profits go down. Toyota's profit for the year ending March 2016 was a record 2.31 trillion yen, which is around 23 billion dollars.
汽車制造商豐田總部為節(jié)省開支關(guān)閉兩臺電梯。周四,全球最大汽車制造商稱將關(guān)閉總部大樓八臺電梯中的兩臺。此舉旨在節(jié)省電費(fèi),節(jié)省大樓運(yùn)行成本。日元堅挺是此舉的原因之一。自6月23日英國公投以來,日元愈發(fā)堅挺。今年1月,一美元相當(dāng)于120日元;而如今卻剛剛超過100。日元堅挺意味著豐田向海外出售的價格會更高,導(dǎo)致利益下滑。截止到2016年3月,豐田今年的利潤額為達(dá)到創(chuàng)紀(jì)錄的2.31萬億日元,約230億美元。
A Toyota spokeswoman said the company decided to shut down the elevators several weeks ago because of the rising yen. The company is also adjusting the temperature of air conditioners to save money. The spokeswoman said Toyota took similar cost-cutting measures after the financial crisis that happened in September 2008. That also made the yen strengthen against the dollar. The spokeswoman said: "These policies are not new." She added: "The key objective for the stoppage of elevators specifically is to raise awareness amongst employees, and to remind them of the commitment that Toyota has towards the idea of increasing competitiveness through staying lean and reducing waste."
據(jù)豐田發(fā)言人表示,由于日元匯率不斷上漲,公司已于數(shù)周前做出了這一決定。豐田還升高了冷氣溫度。發(fā)言人稱2008年9月金融危機(jī)時,豐田也采取了類似削減成本的做法。日元對美元匯率也有所上漲。發(fā)言人稱:“這一政策并不是最新出臺的。”她還指出:“暫停電梯的主要目的是提高員工意識,提醒他們豐田的目標(biāo)是通過精簡和削減浪費(fèi)來提高競爭力。”
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思天津市金盛國際英語學(xué)習(xí)交流群