英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽(tīng)力 > 新奇事件簿 >  第516篇

新奇事件簿 人類(lèi)熱衷白日夢(mèng)

所屬教程:新奇事件簿

瀏覽:

2022年05月25日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10315/516.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

New research from America’s Harvard University shows people spend nearly half of their waking hours daydreaming, and not thinking about what they are actually doing. Moreover, they say this mind wandering is a sign of unhappiness. The study, to be published in the journal ‘Science,’ surveyed the thoughts and moods of over 2,200 volunteers. The participants downloaded an iPhone app and sent more than 250,000 messages during the day and night. Researchers Matthew Killingsworth and Daniel Gilbert conclude that most of us are in another world for more than 46 per cent of our waking hours, and that means we are unhappy: "A human mind is a wandering mind, and a wandering mind is an unhappy mind,” they said.

美國(guó)哈佛大學(xué)最新研究表明,人們每天用一半清醒時(shí)間做白日夢(mèng),與正在處理的事情完全不搭邊。稱(chēng)思緒飄忽預(yù)示著不快樂(lè)。該研究刊登在了《科學(xué)》,研究人員對(duì)2200多名志愿者的情緒和思想進(jìn)行了研究。被調(diào)查者下載了一款手機(jī)應(yīng)用,并不分白晝發(fā)出了25萬(wàn)多條短信。研究員馬修·基林斯沃思和丹尼爾·吉爾伯特總結(jié)到,多數(shù)參與者都“生活”在另一個(gè)世界,比例占據(jù)了清醒時(shí)間的46%,這說(shuō)明我們不快樂(lè),稱(chēng)人們的思緒處于飄忽狀態(tài),飄忽的思想是不幸福的表現(xiàn)。

Dr Killingsworth said “mind-wandering” was “ubiquitous across all activities” in our daily lives. His study found that we are happiest when exercising, chatting with friends or making love and least happy when working or using our computer at home. He added: "Mind-wandering is an excellent predictor of people's happiness,” and that “our mental lives are filled, to a remarkable degree, by the non-present”. Professor Gilbert believes daydreaming is one of the things that make us human. He said: “Unlike other animals, human beings spend a lot of time thinking about what is not going on around them, contemplating events that happened in the past, might happen in the future or will never happen at all.”

基林斯沃思博士稱(chēng)在日常生活中,走神在所有活動(dòng)中都非常普遍。該研究發(fā)現(xiàn),人們?cè)趨⒓芋w育鍛煉,和朋友攀談或是在發(fā)生性關(guān)系時(shí)最高興,在工作或在家使用電腦時(shí)最不快樂(lè)。他還指出:“走神是判定高興與否的最佳標(biāo)準(zhǔn),精神生活被非存在物質(zhì)大量充斥。吉爾伯特教授相信,白日夢(mèng)是人類(lèi)的特殊屬性。他表示:“不像其它動(dòng)物,人類(lèi)會(huì)花費(fèi)更多時(shí)間思考非當(dāng)下事,冥想以前,未來(lái)或是永遠(yuǎn)不會(huì)發(fā)生的事。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思承德市紫晶花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦