英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線(xiàn)聽(tīng)力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽(tīng)力 > 新奇事件簿 >  第527篇

新奇事件簿 發(fā)展中國(guó)家肥胖人口近10億

所屬教程:新奇事件簿

瀏覽:

2022年06月05日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10315/527.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

There are now almost one billion obese adults in the developing world. This figure was around 250 million in 1980. The number of very overweight people has almost quadrupled in the last 35 years. A report from the Overseas Development Institute (ODI) said one in three people is overweight. The institute wants all world governments to do more to change what people eat. The biggest reasons that people are fatter are that they have more money and they are spending it on fast food. Fewer people are eating traditional, healthier food. Steve Wiggins from the ODI said: "Changes in lifestyle, the increasing availability of processed foods, and advertising have all led to dietary changes."

目前,發(fā)展中國(guó)家肥胖成年人數(shù)量已接近10億。1980年,該數(shù)字是2.5億。過(guò)去35年,非常肥胖的人口數(shù)量增長(zhǎng)為過(guò)去的四倍。來(lái)自海外發(fā)展研究所的一份報(bào)告稱(chēng),三分之一的人口超重。該研究所希望世界上所有政府采取更多措施改變?nèi)藗兊娘嬍?。人們更加肥胖最大的原因是他們有了更多的錢(qián),用來(lái)購(gòu)買(mǎi)快餐。更少人食用比較傳統(tǒng),比較健康的食物。來(lái)自海外發(fā)展研究所的Steve Wiggins表示:“生活方式的改變,加工食品的增加以及廣告都導(dǎo)致飲食的改變。”

It's not all bad news. Two countries (Denmark and South Korea) have done very well in the past few decades to deal with the obesity problem. Denmark introduced laws against trans-fatty acids. Restaurants and food producers must be very careful about the kind of fats they use to cook their food. South Korea started a public education programme 20 years ago. It warned people about the problems of obesity. Mr Wiggins said: "A few decades ago the government of Korea said we must encourage our traditional foods, which are low in fats and oils, high in vegetables, high in sea food and so on. There was a lot of public education, a lot of training, and a sense that Korean food is good for you."

不過(guò)并不是所有的都是壞消息。過(guò)去幾十年,丹麥和韓國(guó)這兩個(gè)國(guó)家在應(yīng)對(duì)肥胖問(wèn)題上做得非常好。丹麥出臺(tái)了反對(duì)反式脂肪酸的法律。餐館和食品生產(chǎn)商必須謹(jǐn)慎選擇用來(lái)制作食物的脂肪。韓國(guó)于20年前開(kāi)始了公共教育項(xiàng)目。該項(xiàng)目提醒人們關(guān)注肥胖問(wèn)題。Wiggins表示:“幾十年前,韓國(guó)政府表示,我們必須鼓勵(lì)脂肪和油含量很低,蔬菜和海產(chǎn)品等含量很高的傳統(tǒng)食物。還有許多公共教育和訓(xùn)練項(xiàng)目,讓人們認(rèn)識(shí)到韓國(guó)食品對(duì)人體很好。”

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思濰坊市翡翠園小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦