LESSON 16 THE HEN AND ITS CHICKS
第十六課 母雞和她的小雞們
This is a hen:
這是一只母雞:
these are her chicks.
這些是她的孩子們。
I see one, two, three.
我看到一只,兩只,三只。
Hen! call them back.
雞媽媽!喊他們回來(lái)吧。
Look how they run
看他們跑的樣子
when she calls them!
當(dāng)雞媽媽呼喚他們時(shí)!
The hen gives us eggs:
雞媽媽為我們生產(chǎn)雞蛋:
let us look for one.
讓我們找找看。
Here is one in the straw:
稻草叢里有一只:
how fresh and new it is!
它是多么的新鮮!
The white hen laid it:
白母雞下了蛋:
she has no chicks.
她還沒(méi)有小雞仔。
We shall not take it,
我們不可以拿走雞蛋,
till she lays some more.
直到她生出更多的蛋。
1.Tom has to go for eggs. Let us go and see the sheep and its young lamb. They are out on the grass. Tom will come when he has the eggs. He will bring the dog with him, and we shall see it when it swims in the pond.
1.湯姆得去找雞蛋。我們一起去看看羊媽媽和她的小羊羔。他們?cè)谕饷娴牟莸厣?。湯姆找到雞蛋時(shí),他就會(huì)過(guò)來(lái)。他會(huì)帶著狗一起來(lái),當(dāng)狗在池塘里游泳時(shí),我們將會(huì)看到它。
2.Here we are on the soft, green grass. Tom has come back. Did you bring the eggs, Tom? Here they are; one, two, three; —one for you, one for Tom, one for me. We shall take them with us. Tom eats two eggs a day. You see how fat he is.
2.我們到了柔軟的青草地上。湯姆已經(jīng)回來(lái)了。湯姆,你帶來(lái)雞蛋了嗎?他們?cè)谶@呢;一只,兩只,三只;——一只給你,一只給湯姆,一只給我。我們要把雞蛋帶走。湯姆一天吃兩個(gè)雞蛋。你看他多胖呀。
3.Look, Tom! Did you see the cat run to catch the chicks? Do run back; if the cat catch them, it will eat them. Run, Tom; and we shall play with the dog till you come back.
3.看啊,湯姆!你看到貓咪跑過(guò)去抓小雞了嗎?快跑回來(lái);貓咪一旦抓住他們,它就會(huì)吃了小雞們。湯姆,快跑;直到你回來(lái),我們會(huì)一直逗狗玩。
4.Tom is off to catch the cat. This is his new coat. How warm it is! It is of soft wool, cut from the back of a sheep.
4.湯姆起身去抓貓咪。這是他的新外套。它是多么溫暖??!它由柔軟的羊毛制成,而羊毛則來(lái)自于羊背上剪下的毛。
5.See! Tom has come back! He has cut a new stick for me. He has it in his hand. How kind he is! Thank you, Tom. Come, now, let us go. We shall go to the pond and see the dog swim.
5.看呀!湯姆已經(jīng)回來(lái)了!他給我砍了一根新棍子。他手里拿著棍子。他真是太好了!湯姆,謝謝你。來(lái)吧,現(xiàn)在我們一起去。我們將去池塘,看狗狗游泳。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思宜春市聚合苑(宜陽(yáng)大道22號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群