很多小伙伴背了很多英語單詞,卻還是聽不懂外國人的對話,很大一部分原因是我們學的是書面用語,而對方說的是一些約定俗成的習語俗語,所以如果我們想要提升自己的口語水平,還是要注意英語俗語的積累。以下是聽力課堂小編整理的英語俗語:have somebody’s guts for garters 抽筋扒皮,嚴厲懲罰的資料,希望你能有所收獲!
have somebody’s guts for garters
[美俗]抽筋扒皮,嚴厲懲罰
I’ll have your guts for garters next time if you don’t do it as I tell you. I’m so foolish to have you working in the firm fro so many years.
下次你再不按要求做,我就抽你的筋,我怎么這么傻,竟讓你在公司呆這么多年。
注解:
guts意指內(nèi)臟,garters意指腳鐐;to have somebody’s guts for garters系指用內(nèi)臟換得腳鐐,哈喻指受嚴厲懲罰。
以上就是英語俗語:have somebody’s guts for garters 抽筋扒皮,嚴厲懲罰的全部資料,還等什么,趕快練起來吧!