很多小伙伴背了很多英語單詞,卻還是聽不懂外國人的對話,很大一部分原因是我們學(xué)的是書面用語,而對方說的是一些約定俗成的習(xí)語俗語,所以如果我們想要提升自己的口語水平,還是要注意英語俗語的積累。以下是聽力課堂小編整理的英語俗語:drag one’s feet/heels的資料,希望你能有所收獲!
drag one’s feet/ heels
drag這個(gè)動詞原來的意思是“拖、拉”,drag one’s feet或drag one’s heels顯然是一種走路的方式,和“大步走、快步走”恰恰相反,它是“拖著腳步走”的意思。作為成語,drag one’s feet用以表示在做一件事時(shí)當(dāng)事人裹足不前,動作遲緩,這往往是出于當(dāng)事人對這一件事的厭惡、反感,說明他對于做這件事是十分勉強(qiáng)的:
Tom dragged his feet when told to turn off the TV and go to bed.
當(dāng)湯姆被告知關(guān)掉電視,上床睡覺時(shí),他慢吞吞的,故意拖延。
He boasted that he could swim across the lake, but he started to drag his heels as we were getting closer to the lake.
他夸口說能游過個(gè)個(gè)湖,可是當(dāng)我們越來越接近湖的時(shí)候,他卻畏縮不前了。
The school authorities are dragging their heels in giving the staff members a raise although this is what they promised to do last year.
雖然學(xué)校當(dāng)局去年答應(yīng)給教員加一次薪,但卻遲遲不兌現(xiàn)諾言。
以上就是英語俗語:drag one’s feet/heels的全部資料,還等什么,趕快練起來吧!