很多小伙伴背了很多英語單詞,卻還是聽不懂外國人的對話,很大一部分原因是我們學(xué)的是書面用語,而對方說的是一些約定俗成的習(xí)語俗語,所以如果我們想要提升自己的口語水平,還是要注意英語俗語的積累。以下是聽力課堂小編整理的英語俗語:lock, stock and barrel的資料,希望你能有所收獲!
lock, stock and barrel
這個成語由三個名詞構(gòu)成,lock這里指的是槍的扳機,stock是槍托,barrel是槍筒。扳機、槍托、槍筒,這三樣?xùn)|西加起來不就成了一桿完完整整的槍了嗎?正是。所以這三個名詞加起來構(gòu)成了一個狀語,解作“完完全全地、全部、統(tǒng)統(tǒng)”,相當(dāng)于completely, totally等副詞:
As they were going to move to the north, they would sell the farm lock, stock and barrel.
他們打算搬到北方去住,所以將把整個農(nóng)場全部賣掉。
We are not just buying the equipment of the factory, but we are going to buy the factory and we are going to buy it lock, stock and barrel.
我們不僅買工廠的設(shè)備,我們要把整座工廠統(tǒng)統(tǒng)買下來。
The soldiers were ordered to destroy the power plant before evacuation lock, stock and barrel so that it would not fall into the hands of the enemy.
士兵們接到命令在撤退前把電力廠全部徹底地毀掉,以防落入敵人之手。
以上就是英語俗語:lock, stock and barrel的全部資料,還等什么,趕快練起來吧!