小學(xué)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 小學(xué)英語(yǔ) > 小學(xué)英語(yǔ)教材 > 英國(guó)語(yǔ)文第二冊(cè) >  第60篇

英國(guó)語(yǔ)文第二冊(cè)(雙語(yǔ)) 第60課:真正的勇敢

所屬教程:英國(guó)語(yǔ)文第二冊(cè)

瀏覽:

2021年08月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10340/ygywd2c60.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

LESSON 60 True courage

第六十課 真正的勇敢

A teacher had been much annoyed by some of his boys whistling during school hours. At last he was obliged to threaten with punishment any one who should repeat the offence.

從前,有一個(gè)老師,他很為學(xué)生們?cè)谏险n期間吹口哨所煩惱。最終,他被迫威脅說(shuō)對(duì)任何再次冒犯的人進(jìn)行懲罰。

The next morning, when the room was very quiet, a loud whistle was heard! The scholars were very much startled, and the teacher at once looked around to discover the offender.

第二天早晨,就在教室里很安靜時(shí),突然傳來(lái)一聲很響的口哨聲!學(xué)生們都很震驚,老師則馬上四處觀望尋找肇事者。

The blame fell on a bad boy who was often in mischief. When charged, he strongly denied the act: yet his words were not believed, for I am sorry to say he was not a truthful boy; so the master brought him up for punishment.

責(zé)任被歸于一個(gè)經(jīng)常惡作劇的不良少年身上。被指控時(shí),他極力否認(rèn)。然而,大家都不信他的話,很遺憾地說(shuō),他不是一個(gè)誠(chéng)實(shí)的孩子。所以老師對(duì)他進(jìn)行了懲罰。

Seeing what was about to take place, a slender little fellow, about nine years old, who had been anxiously watching the proceedings, sprang from his seat.

看到即將發(fā)生的事情,一個(gè)大約九歲的身材瘦小的小孩站了起來(lái),他剛剛不安地看著審問(wèn)的過(guò)程。

"Do not punish John, sir," he said to the teacher. "It was I who whistled. I was doing a long, hard sum, and in rubbing out another sum to make room for it, I rubbed out the difficult one by mistake. I spoiled it all, and before I remembered where I was, I had whistled right out, sir! I am very, very sorry, sir; I did not mean to whistle, but I cannot let John be punished for my fault." And with all the firmness he could command, the little fellow held out his hand to be punished!

他對(duì)老師說(shuō)“請(qǐng)不要懲罰約翰,先生,是我吹的口哨。剛剛我正在做一個(gè)又長(zhǎng)又難的加法,我擦去另一個(gè)式子給它騰空時(shí)不小心把難的式子擦掉了。我把所有的搞砸了,當(dāng)我意識(shí)到我在哪之前,我已經(jīng)吹了口哨,先生!真的很抱歉,先生!我不是故意吹口哨的,但我不能讓約翰因?yàn)槲业腻e(cuò)誤被懲罰。”然后,在所有人的肯定中,這個(gè)小孩舉起手準(zhǔn)備接受懲罰。

Taking the little boy's hand, the teacher said, "Charles, you have done right. No one can doubt that you have spoken the truth, and that you did not intend to whistle. I cannot punish you, my boy, after having acted so nobly."

老師抓住小孩的手說(shuō):“查爾斯,你做得對(duì)。沒(méi)有人能懷疑你說(shuō)謊,而且你不是故意吹的口哨。我的孩子,在你表現(xiàn)這么好后,我不能懲罰你。”

Charles returned to his seat with a flushed face, and even the youngest child in the school felt proud of him; for every scholar could see how bravely he had acted.

查爾斯紅著臉回到座位上。即使是學(xué)校里最小的孩子也為他感到驕傲,因?yàn)槊總€(gè)學(xué)生都可以看到他表現(xiàn)得多勇敢。

Charles was truly a brave boy. He had done that which he knew to be right, even though at the time it might have brought suffering upon himself.

查爾斯真的是一個(gè)勇敢的男孩。他做了他認(rèn)為正確的事,即使這時(shí)他可能使自己受苦。

True courage may also be shown by refusing to do that which we know to be wrong, though bad companions may laugh at us, and call us cowards, for saying No.

勇敢也表現(xiàn)為拒絕做自己認(rèn)為錯(cuò)的事,雖然壞伙伴可能會(huì)因?yàn)槲覀冋f(shuō)不而嘲笑我們,把我們稱作膽小鬼。

QUESTIONS

問(wèn)題

What had annoyed the teacher? What was the teacher obliged to do? What was heard next morning? What did the teacher then do? Upon whom did the blame fall? Why were the words of the bad boy not believed? Who sprang from his seat? What did this boy say? What was the teacher's reply? What were the feelings of the children? How was Charles a brave boy? How may true courage be shown?

是什么使老師煩惱?老師被迫做了什么?第二天早晨聽(tīng)到了什么?接著老師做了什么?責(zé)任落到了誰(shuí)的身上?為什么大家不信那個(gè)壞孩子的話?誰(shuí)從他的座位上站了起來(lái)?這個(gè)男孩說(shuō)了什么?老師的回答是?孩子們是什么感受?查爾斯是如何成為一個(gè)勇敢的男孩的?真正的勇敢可以如何體現(xiàn)?

 

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蚌埠市陶店家園北苑(迎賓大道)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦