I seated myself in his armchair and warmed my hands before his crackling fire,
我坐在他那張扶手椅上,就著木柴劈啪作響的爐火暖暖自己的雙手,
for a sharp frost had set in, and the windows were thick with the ice crystals.
因?yàn)閲?yán)寒已經(jīng)降臨,窗戶上的玻璃都結(jié)了晶瑩的冰凌。
"I suppose," I remarked, "that, homely as it looks, this thing has some deadly story linked on to it
"我猜想,"我說道,"盡管這頂帽子很不雅觀,但它卻和某樁性命攸關(guān)的事故有所牽連,
that it is the clue which will guide you in the solution of some mystery and the punishment of some crime."
就是這條線索能引導(dǎo)你解開某個(gè)疑團(tuán),并且指導(dǎo)你去懲罰某種犯罪行為。"
"No, no. No crime," said Sherlock Holmes, laughing.
"不,不,并非犯罪行為,"歇洛克·福爾摩斯笑著說。
"Only one of those whimsical little incidents
"這只不過是許多離奇的小事中的一件罷了。
which will happen when you have four million human beings all jostling each other within the space of a few square miles.
在一塊僅有幾平方英里的彈丸之地,擁擠不堪地住著四百萬人口,這類小事是少不了的。
Amid the action and reaction of so dense a swarm of humanity,
在如此稠密的人群爾虞我詐的爭逐中,
every possible combination of events may be expected to take place,
各種錯(cuò)綜復(fù)雜的事件都是可能發(fā)生的;
and many a little problem will be presented which may be striking and bizarre without being criminal.
有些疑難問題看起來很驚人和稀奇古怪,但并非就是犯罪行為。
We have already had experience of such."
我們對(duì)于諸如此類的事件是早有經(jīng)驗(yàn)的了。"
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思重慶市龍湖U城聽藍(lán)灣英語學(xué)習(xí)交流群