"'You blackguard!' I shouted, beside myself with rage.
"'你這惡棍!'我氣得發(fā)狂地嚷了起來。
'You have destroyed it! You have dishonoured me forever! Where are the jewels which you have stolen?'
'你把它弄壞了!你讓我丟一輩子的人!你偷走的那幾塊寶石哪兒去了?'
'Stolen!' he cried.
'偷?!'他叫了起來。
'Yes, thief!' I roared, shaking him by the shoulder.
'是的,你這賊!'我吼叫著,搖撼著他的肩膀。
'There are none missing. There cannot be any missing,' said he.
'沒有丟掉什么,不可能丟掉什么的。'他說。
'There are three missing. And you know where they are.
'這里有三塊綠玉不見了。你是知道它們在哪里的。
Must I call you a liar as well as a thief? Did I not see you trying to tear off another piece?'
你要我不但說你是賊,而且還說你是騙子嗎?我不是看見你正在試著把另外一塊綠玉扳下來嗎?'
'You have called me names enough,' said he; 'I will not stand it any longer.
'你罵我罵夠了吧,'他說,'我再也忍受不下去了。
I shall not say another word about this business, since you have chosen to insult me.
既然你肆意侮辱我,這件事我就不愿再提一句。
I will leave your house in the morning and make my own way in the world.'
一早我就會離開你的屋子到別處去自己謀生。'
'You shall leave it in the hands of the police!' I cried, half-mad with grief and rage.
'你必定要落在警察手里!'我起急敗壞半瘋狂似地喊著。
'I shall have this matter probed to the bottom.'
'這件事我要追究到底!'
'You shall learn nothing from me,' said he with a passion such as I should not have thought was in his nature.
'你別想從我這里了解到任何情況。'我想不到他竟一反常態(tài)如此激動地說。
'If you choose to call the police, let the police find what they can.'
'如果你愿意叫警察,那么就讓警察去搜索好了!'"
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南寧市東長小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群