No, see, we already met Martha. We're just stopping by to say hi.
不是的,我們以前跟瑪莎見過面?,F(xiàn)在只是過來跟她問聲好。
You've already met Martha. You're just stopping by to say hi.
你們以前跟瑪莎見過面,現(xiàn)在只是過來跟她問聲好。
Yes. Martha Stewart asked us for our card.
對?,斏に箞D爾特要了我們的名片。
Martha Stewart asked you for your card.
瑪莎·斯圖爾特要了你們的名片。
And where should I tell Martha she asked for your card?
那我能問下瑪莎在哪里要了你們的名片嗎
In the ladies' room.
女廁所
Martha Stewart asked you for your card in the ladies' room.
瑪莎·斯圖爾特在女廁所要了你們的名片
Okay. Don't make it sound like that. It happened.
好吧。別說得好像是我們瞎掰的,事實(shí)就是如此。
We cornered her in the ladies' room and--
我們在女廁所堵她,然后...
Okay, don't make it sound like that either.
好了,也別說成是這樣
We went to a gala on the off chance that she would be gracious enough to try one of our cupcakes and she did.
我們?nèi)ネ頃吓鲞\(yùn)氣,希望瑪莎能和藹地嘗一個我們做的小蛋糕,結(jié)果她的確嘗了。
She was very gracious.
她十分和藹可親
Yeah, maybe cornered was the wrong word. It's not like we went there to hunt her down.
對啊,或許"堵"這個詞用得不太對。我們又不是去那里追捕她。
It's not like you went there to hunt her down. It's not.
你們又不是去那里追捕她。真的不是。
Okay, I hear your tone. I see what's going down here.
好吧,我聽出你的語氣。知道你的把戲是什么了。
You think I'm some kind of a problem. Well, for the record, Martha came on to me.
你覺得我們是來找麻煩的。我要聲明一句,是瑪莎先撩我的。
All right. Okay. This is not going as well as we had hoped.
好吧,算了。此行不如我們預(yù)期般順利。
Don't know how it could without my magic pearls.
沒了我的魔法項(xiàng)鏈,果然一事無成
Okay, look. I get that you're not gonna let us up there.
好吧,聽著。我明白你不會放我們進(jìn)去。
And I don't blame you, what, with this one talking about magic.
我也不怪你,因?yàn)檫@家伙在扯什么魔法。
But just so you know, we are not lying. It happened.
但我得澄清,我們沒有說謊。確有此事。
And after we hunted her down-- Because, yeah, you got us on that, we did--
在我們逮到她后--沒錯,是你讓我們不得不說出實(shí)話--
Martha told us she liked our entrepreneurial drive.
瑪莎對我們說她喜歡我們倆白手起家的精神。
Well, that does sound like Martha. Okay, I'll send these up. Have a seat.
這話的確像是瑪莎會說的。好吧,我?guī)湍銈兯蜕先?,先請坐吧?/p>
Ahh, thank you so much.
太謝謝你了
And here, uh, please take one. Just so you can see for yourself why Martha asked for our card.
給,你拿一個試試吧。這樣你也能親自驗(yàn)證下為什么瑪莎會要我們的名片。
Well, I was gonna get a cupcake from that cute machine downstairs later.
好吧,我本來也打算等會去樓下機(jī)器弄個小蛋糕吃。
Oh, don't. I heard someone found something nasty in that... in about an hour. Max.
千萬別去。我聽說,"一個小時后"有人會在里面發(fā)現(xiàn)怪東西呢。麥克斯。
And this is our beer batter maple bacon spring break cupcake.
這是我們的酒混面粉加楓蜜培根的特制春假小蛋糕
I can see why Martha-ow! What the-- I cracked my tooth!
我知道為什么瑪莎會...什么...我牙齒裂了
What? Oh! What is that? Is it-- Is that glass?
什么?什么東西啊,是...是玻璃嗎?
No, it's a pearl. I'm so sorry.
不是,是珍珠。真抱歉。
Sorry? You're sorry? I've been wearing invisaligns for 11 months!
抱歉,抱歉有屁用?我都戴了11個月的透明矯正器了。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思銀川市花雨湖濱A區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群