And tomorrow night when you come in for takeout, Sophie,
從明晚開始,當你再次步入餐廳呢,蘇菲
all Max has to do is hit this little thing.
麥克斯只需要輕擊這個小東西
Well, if I'm allowed to hit little things, you're next.
如果我可以這么做的話,我一定擊爆你這個小東西。
Change makes everyone so tense.
改變令大家都緊張兮兮
Kitchen is now closed. I have plans. Big plans.
廚房現(xiàn)在關(guān)了。我還有約。重要的約呢。
Sophie, I understand your relationship with Oleg is complicated, so let's simplify it.
蘇菲,我知道你跟奧列格的關(guān)系很復(fù)雜,所以我就簡單一問,
Are you having sex in our building tonight, and do I have to wear earplugs?
你今晚會在咱樓里做愛嗎,我需要先戴好耳塞嗎?
I will be alone... But wear them anyway.
今晚我獨守空閨。你還是戴著以防萬一吧。
Hi, um, sorry, we're closed.
您好,抱歉,我們關(guān)門了
I do not wish to eat. I just got collect call from Oleg.
我不是來吃東西的。奧列格打電話讓我上門。
She said we are closed.
她說關(guān)門了
Oh? And who are you?
是嗎,你哪位啊
I'm the last person you will see before you learn how to walk again.
我是你被人廢了雙腿之前見到的最后那個人。
Stay away from Oleg, or I'll pull your intestines out through your nose
離奧列格遠點,不然老娘會把你的腸子從鼻孔拉出,
and give them to her to wear as new necklace.
然后送給她,當新項鏈戴
Fine. I will leave. But only because you have eyes of a python and I have possible U.T.I.
行。我走。但我是給你蟒蛇般煞氣的雙眼面子,還有我最近貌似尿道感染了。
Sophie... Why don't you just admit it, you and Oleg?
蘇菲,你就承認你跟奧列格關(guān)系不一般嘛。
What? It's not like I want him.
什么?不是我想要他。
It's just that where I come from, you never throw anything away.
只是我家鄉(xiāng)那里的習(xí)慣是,我用完了也絕對不扔。