"WHERE ARE YOU? WE NEEDED YOU HERE YESTERDAY."
你人在哪,你"昨天"就該到了
All in caps, 'cause bosses talk in caps. Total tool.
全大寫,當(dāng)老板的都是用全大寫。純傻逼。
Look at that. Texted right back, 'cause I'm the boss.
你看。馬上回短信,因?yàn)槲沂抢习濉?/p>
She says... Yesterday was super hard so she's not feeling great and she can't come in today?
她回...她昨天太累了,她人不太舒服,所以她今天來(lái)不了。
That's it. She's fired. Here. You have to fire her.
我受夠了,炒了她。給,你來(lái)負(fù)責(zé)炒她。
She said she was sick, Conde nasty.
她都說(shuō)她病了,你個(gè)康德那屎。
She's not sick, she's just taking advantage 'cause you're too friendly with her. She works for us.
她才沒(méi)病呢,只是看你好說(shuō)話,占你便宜,偷懶呢。她是給我們打工的。
Yeah, for free. Why don't you just hollow her out and live inside of her, you monster?
對(duì)啊,免費(fèi)干白活呢。你怎么不干脆挖空人家,住進(jìn)她身體里啊,你個(gè)禽獸老板。
Um, I don't think we were supposed to get this.
她好像是發(fā)錯(cuò)還是怎么著了。
"The dumb one wants me to pick up all this crappy furniture. Right?
"白癡的那個(gè)叫我去弄回垃圾家具。對(duì)吧?
As if. I'll be at the bar in ten. Order me a bellini."
我可能去嗎。我十點(diǎn)會(huì)到酒吧,先幫我點(diǎn)杯貝里尼酒。"
Oh, who's the monster now? She called you the dumb one.
她才是禽獸員工吧?她叫你"白癡的那個(gè)"。
Uh, she called you the dumb one.
拜托,她是叫你"白癡的那個(gè)"。
It's your phone, you're the dumb one.
她是發(fā)給你的手機(jī),你才是"白癡的那個(gè)"。
She knows I don't talk in caps, so that's to you. You're the dumb one.
她知道我不會(huì)用全大寫,是在說(shuō)你呢。你才是那個(gè)白癡。
Fire her. No, you fire her. No, you fire her.
炒了她。要炒自己炒。不要,你來(lái)炒。
No, you hired her, you fire her. I wanted to go with Molly big boobs.
我不要,你雇用的人,你自己炒。我想雇的是大奶茉莉。
She'd be here right now with four chairs on each boob.
她就會(huì)準(zhǔn)時(shí),一邊奶子掛好四椅子準(zhǔn)備走了。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思洛陽(yáng)市龍海林溪英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群