Hi. DJ Kingsley.
你好,我是迪杰·金斯利。
Nice beard. You grow out that stubble or just set your razor to "Jason Statham."
胡子挺帥。是自己長(zhǎng)的呢,還是把剃須刀設(shè)置到"霸氣男星"模式了。
Excuse me, sir. You've got a great face. Have you ever done any extra work?
打擾一下,先生。你的相貌很出色。您有當(dāng)臨演的經(jīng)驗(yàn)嗎?
Well, I was in the 1973 classic Scream, blacula, scream.
我出演過(guò)1973年經(jīng)典電影《尖叫吧,博古拉》。
Pam grier kicked me in the nuts and called me a "jive turkey."
女主演在電影中踹了我蛋蛋,然后罵我是"裝逼男"。
If you'd consider it, I'd love to have your look in the episode.
希望您愿意考慮一下,我很樂(lè)意看到這集里有您出現(xiàn)。
Hey, what about me? You can shave my head, drag me behind a car,
那我呢?你可以要我剃光頭,拖我到車后,
or anything else I've already done for free.
或做任何我讓人免費(fèi)做過(guò)的事。
Sure. And you must be an actress. You're way too pretty to just be a waitress.
沒(méi)問(wèn)題,而你想必是個(gè)女演員吧。你太美,不可能只是個(gè)服務(wù)員。
Thank you! In fact I have done a little acting.
謝謝夸獎(jiǎng)!其實(shí)我是有過(guò)一點(diǎn)表演經(jīng)驗(yàn)啦。
In high school, I portrayed Fantine in Les Miserables.
高中的時(shí)候,我扮演過(guò)《悲慘世界》里的芳汀。
Just hearing you say that makes me "Miserobble."
聽(tīng)你那么念就讓我覺(jué)得好"悲催"了。
Well, how about it? You wanna hang with me and be an extra on Special Victims Unit?
怎么樣呢?想跟我一起玩,然后在《特殊受害人》里當(dāng)臨演嗎?
It pays 112 a day plus whatever you normally make in tips.
付你112塊一天,再加上你每天應(yīng)掙得的小費(fèi)。
Oh, so about 115? I'm in. Mama needs a new pair of horseshoes.
那就是112加3塊,我愿意。老娘要買新的"馬鞋"啦。
So where's the boss?
那你們的話事人呢?
I'm the boss, but I'll get the guy who owns the place.
我就是話事人,但我去叫這地方的店主來(lái)吧。
Oleg! They're shooting a TV show here.
奧列格!他們要在這里拍電視劇。
And the back of my head or the side of my boob is gonna be in it!
我的后腦勺或者我的側(cè)乳會(huì)入鏡呢!
Good for you, Max. I was on Ukraine's version of big brother once, better known as just living in Ukraine.
恭喜你啊,麥克斯。我曾經(jīng)上過(guò)烏克蘭版《老大哥》,其實(shí)就是烏克蘭的每日生活。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思黃岡市書(shū)香花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群