Our yard sale is not quite all set up yet. You're Early. Our flyer said 1:00 to 5:00.
我們的舊貨拍賣還沒布置好。你來早了。傳單說下午一點到五點。
Oh, I don't do flyers. Miss Trudy, my card.
我討厭傳單。特魯?shù)闲〗?,我的名片?/p>
This is my wife, Miss Trudy, and the bird's name is Scott.
她是我老婆,特魯?shù)闲〗?,而這鳥的名字叫斯考特。
Dennis Endicott the third, Thrift shop scout and Brooklyn's crazy kitsch genius.
丹尼斯·恩迪克特三世,舊貨店尋寶員與布魯克林瘋狂媚俗藝術(shù)天才。
"Lord of the things."
"萬物之王"。
So, I have lots of classic couture pieces. You won't be disappointed.
我們有很多古典文化物品。您絕對不會失望。
Well, I have been before. Miss Trudy?
我們失望過了。特魯?shù)闲〗?,你說說?
We went all the way to Pennsylvania for a Facts of Life bean bag toss game.
我們大老遠跑去賓州參加電視劇《生命的事實》投沙包游戲。
No Blair! No Blair. Just two Tooties.
布萊兒居然不在?。〔既R兒。就去了兩個托蒂家的小角色。
Life just sucks it hard sometimes. Am I right, Scott?
老天有時就他媽愛捉弄人。對吧,斯考特?
So, on that chair are my things, and you'll notice that there's a lot
那邊椅子上都是我的東西,你會發(fā)現(xiàn)里面有很多...
Oh, I already did. 14 for all of it.
我發(fā)現(xiàn)了。14,全收了。
$1,400, perfect!
1400塊嗎,沒問題!
Hundred? Darling, $14.
什么1400塊?寶貝,是14快。
But this is all vintage.
這些都是復古玩意呢。
Vintage, or just out of season?
是復古,還是過季而已?。?/p>