LESSON 44 The village blacksmith
第四十四課 鄉(xiāng)村鐵匠
Under a spreading chestnut tree
在伸展開(kāi)的栗子樹(shù)下
The village smithy stands;
鄉(xiāng)村鐵匠站在那;
The smith, a mighty man is he,
鐵匠,是一個(gè)力氣很大的人,
With large and sinewy hands;
有著一雙大而有力的手;
And the muscles of his brawny arms
他手臂上的肌肉很結(jié)實(shí)
Are strong as iron bands.
仿佛鐵環(huán)一樣強(qiáng)壯。
His hair is crisp, and black, and long;
他的頭發(fā)卷曲、濃黑又長(zhǎng);
His face is like the tan;
他的臉被曬得黝黑;
His brow is wet with honest sweat;
眉毛被誠(chéng)實(shí)勞動(dòng)的汗水打濕;
He earns whate'er he can;
他掙著自己應(yīng)該掙的錢(qián);
And looks the whole world in the face,
并且看起來(lái)整個(gè)世界都在他的臉上,
For he owes not any man.
因?yàn)樗磺啡魏稳说摹?/p>
Week in, week out, from morn till night
一周周過(guò)去了,從日出到日落
You can hear his bellows blow;
你能聽(tīng)見(jiàn)他的風(fēng)箱在吼叫;
You can hear him swing his heavy sledge,
你能聽(tīng)見(jiàn)他在擺動(dòng)他的大鐵錘,
With measured beat and slow,
那謹(jǐn)慎又緩慢的敲打,
Like a sexton ringing the village bell,
就像是教堂司事在夕陽(yáng)低垂時(shí),
When the evening sun is low.
敲響著鄉(xiāng)間的鐘聲。
And children, coming home from school,
孩子們,從學(xué)校放學(xué)回家,
Look in at the open door;
從敞開(kāi)的門(mén)往里看;
They love to see the flaming forge,
他們愛(ài)看那紅紅的爐火,
And hear the bellows roar,
聽(tīng)著風(fēng)箱的轟鳴,
And catch the burning sparks that fly
捕捉燃燒跳躍著的火焰
Like chaff from a thrashing-floor.
就像從打谷場(chǎng)里出來(lái)的糠一樣。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思貴陽(yáng)市聯(lián)合通訊大廈英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群