小學英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 小學英語 > 小學英語教材 > 英國語文第五冊 >  第4篇

英國語文第五冊(雙語):西拿基立的軍隊的毀滅(2)

所屬教程:英國語文第五冊

瀏覽:

2021年11月04日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10356/ygyw5_4.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

And the eyes of the sleepers waxed deadly and chill,

在沉睡的人眼中死亡與冷漠漸漸清晰

And their hearts but once heaved, and for ever were still.

他們的心曾經(jīng)跳動過,但永遠將沉靜

And there lay the steed with his nostrils all wide,

他們留下的馬匹鼻孔都是放大的

But through them there rolled not the breath of his pride

但是呼吸中卻失去了他的驕傲

And the foam of his gasping lay white on the turf,

喘氣吐著白沫在賽馬場上

And cold as the spray of the rock-beating surf.

冷得像海浪拍打著巖石

And there lay the rider, distorted and pale,

倒下的騎手們扭曲著蒼白著

With the dew on his brow and the rust on his mail

露水滴在亞述王的眉上,盔甲已然生銹

And the tents were all silent, the banners alone,

帳篷是寂靜的,旗幟孤立地立著

The lances unlifted, the trumpets unblown.

長矛無人舉起,號角再無人吹起

And the widows of Asshur are loud in their wail;

阿舒爾的寡婦在哀嚎地痛苦

And the idols are broke in the temple of Baal;

神像在巴爾廟被打碎

And the might of the Gentile, unsmote by the sword,

金泰爾的威力被刀劍踐踏

Hath melted like snow in the glance of the LORD!

在主的一瞥中哈特像雪一樣融化了!

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思福州市頤景園二區(qū)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦