Oh, here she is. I'll do the talking. It's kind of in my wheelhouse.
她來了。我來負(fù)責(zé)套話吧。這方面算是我的強(qiáng)項(xiàng)。
You have a wheelhouse, and we're living in this dump?
你有個(gè)房子,我們?yōu)樯兑≡谶@垃圾堆里?
Morning, Sophie.
早安啊,蘇菲。
You caught me. I'm doing the walk of shame.
被你抓個(gè)正著。我現(xiàn)在是炮后羞愧地走回家。
You know what that means, right? I was having sex all night with a stranger.
你們懂意思的吧?我昨晚跟一個(gè)陌生人"大戰(zhàn)"了一宿。
I had sex with a guy all night once. At least that's what he said. I fell asleep at 10:00.
我也跟個(gè)男的床戰(zhàn)一宿過。反正他是這么說的。我十點(diǎn)就睡著了。
Sophie, come in. We wanted to ask you something kind of important.
蘇菲,進(jìn)來吧。我們想問你一件要緊事。
Oh, okay. Well, I'll tell you. I don't think you're gonna make it in the cupcake business.
好。好吧,那我就說了。我覺得你的小蛋糕生意不會成功。
Not what the psychic in the subway told me, but duly noted.
地鐵站的靈媒跟你說的相反,但我會銘記在心的。
Actually, it's more of a personal question.
其實(shí)是想問你個(gè)更私人的問題。
Oh, okay. Well, I personally don't think you're gonna make it in the cupcake business.
行。我個(gè)人認(rèn)為你的小蛋糕生意不會成功。
No, the question is about Oleg.
這問題跟奧列格有關(guān)。
Oh, yeah, he agrees with me.
他也同意我這么說呢。
God's sakes, just tell her before she tells us we're gonna wind up in some disgusting apartment, hiding from our pimp.
求你了,就直說吧,免得等會她開始描述我們以后會躲在某個(gè)爛公寓,躲我們鴇母的未來。
Okay, okay, Sophie. Do you ever think about getting back together with oleg?
好啦好啦,蘇菲。你有想過跟奧列格復(fù)合嗎?
Oh, God, no. I'd rather accidently have sex again with my cousin.
天啊,當(dāng)然沒有。我寧愿再發(fā)生次意外跟親戚做愛的慘事呢。
I hate when that happens.
我可討厭碰到這情況了。
Why, did... did he ask about me?
干嘛問...他問我的事了嗎?
Oh, no, no. I was just wondering. He never even mentions you.
沒有啦 我就自己好奇。他從來沒提過你。
Oh, good. 'Cause I moved on, baby.
那就好。因?yàn)榻阋呀?jīng)不再留戀他了,寶貝。
Oh, no. No, I... I left my Spanx on that Staten Island stoop.
慘了。慘了,我...我把我的塑身衣忘在斯塔頓島了。
And they're the good ones, you know, with the pee hole in them.
是好的那套呢,你懂吧,有尿洞的那種。
I gotta go grab 'em. All right. Bye-bye.
我得去拿回來。好了,再見。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思柳州市恒興名園英語學(xué)習(xí)交流群