Sample 1
Dear Mr. Zhong,
We are pleased to inform you that arrangements have been made to ship the washing machines under your order No.6096. The consignment has left Qingdao Port and will arrive at Sydney Post sometime in early September.
In keeping with our usual terms of payment we have drawn on you at 60 days and passed the draft and shipping documents to our banker. The Banker of China will present to you the documents against acceptance of the draft in the usual way.
Yours faithfully,
親愛的鐘先生:
非常高興地通知貴方第6096號(hào)訂單項(xiàng)下的洗衣機(jī)已安排裝運(yùn)。該貨物已從青島港起航,按計(jì)劃9月初抵達(dá)悉尼港。
依照雙方的付款條件,我們已向你開出60天期限的匯票,并與裝運(yùn)單證一起交由我方銀行。中國(guó)銀行按慣例將向貴方提交承兌交單。
您忠誠(chéng)的,
Sample 2
Dear Mr. Carl,
We are pleased to inform you that we shipped the goods covering your order No.3717 dated August 19th on the same day by the M/S "Sunshine" of the Convenience Line as per enclosed copies of the relative shipping documents.
To cover this shipment, we have drawn a draft at sight and negotiated it through Bank of China with the L/C, No.6024. We hope you would honor the draft upon presentation.
We believe that the goods will reach you in good order and give you perfect satisfaction so that you may furnish us with further orders.
Yours faithfully,
Wu Qiang
Export Manager
尊敬的卡爾先生:
很高興地通知貴公司8月19日第3717號(hào)訂單之貨物,已經(jīng)在同一天由便捷海運(yùn)的陽光號(hào)柴油輪按照附寄的相關(guān)裝運(yùn)文件裝運(yùn)。
為支付此次船貨,本公司開立了一張即期匯票,并經(jīng)由中國(guó)銀行的第6024號(hào)信用證押匯。希望貴公司在交付時(shí)承兌本匯票。
相信該批貨品將完整無缺運(yùn)達(dá),并令貴公司完全滿意,以使貴公司再提供訂單。
出口部經(jīng)理
吳強(qiáng) 敬上
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思深圳市景暉麗苑英語學(xué)習(xí)交流群