行業(yè)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 行業(yè)英語(yǔ) > 金融英語(yǔ) > 讀金融時(shí)報(bào)學(xué)英語(yǔ) >  第152篇

說(shuō)上天就上天:票價(jià)不到高鐵二十分之一的火星旅行

所屬教程:讀金融時(shí)報(bào)學(xué)英語(yǔ)

瀏覽:

2022年02月26日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

10 說(shuō)上天就上天:票價(jià)不到高鐵二十分之一的火星旅行

身家億萬(wàn)的SpaceX創(chuàng)始人埃隆·馬斯克(Elon Musk)向世人勾勒出一個(gè)大膽的行星際旅行計(jì)劃,或最早于2025年將人類送上火星。

要來(lái)一場(chǎng)5500萬(wàn)公里、目的地為火星的旅行嗎?更令人激動(dòng)的是,票價(jià)只要20萬(wàn)美元?

要知道,如果你“坐高鐵”去火星,粗略算來(lái),票價(jià)可是近400萬(wàn)美元——20萬(wàn)美元一張的票簡(jiǎn)直是“白菜價(jià)”?。ò凑諊?guó)內(nèi)高鐵票價(jià)0.484元/公里,火星和地球最近距離約5500萬(wàn)公里,1美元兌6.67人民幣算)

提出可以20萬(wàn)送你“上天”的不是別人,正是被譽(yù)為“現(xiàn)實(shí)版鋼鐵俠”的埃隆·馬斯克(Elon Musk)。

埃隆·馬斯克要“上天”的新聞或許你并不陌生,因?yàn)楫吘?,他的火箭都炸過(guò)好幾次,登上過(guò)各大媒體的頭條了。

不過(guò)9月27日的一個(gè)發(fā)布會(huì)還是吸引了舉世的目光:馬斯克首次羅列出了SpaceX計(jì)劃如何運(yùn)作火星之旅的技術(shù)細(xì)節(jié),并表示公司需要更多資金以實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)。

一起發(fā)布的甚至還有飛船的乘客數(shù)與票價(jià)。

讓我們一起來(lái)看看這一個(gè)有板有眼的計(jì)劃:

馬斯克首先介紹,登上火星的計(jì)劃并不是他宏偉藍(lán)圖中的全部:

“The main reason I personally am accumulating assets is in order to fund this,” Mr Musk said.He wants to use his money “to make the biggest contribution I can to making life multi-planetary”, he added.

“我個(gè)人積累財(cái)富的主要原因,就是為了給這一努力籌措資金”,馬斯克先生說(shuō)。他還表示,希望用自己的錢“為多行星生活做出我能做的最大貢獻(xiàn)”。

對(duì)于飛抵火星的方式,SpaceX的方案是:

SpaceX's plan for Mars travel includes building a reusable spaceship that could travel between Earth and Mars and would take roughly three months to get there.The craft would be launched into orbit with empty fuel tanks, then be fuelled up with methane by a refuelling ship before it took off for Mars.

SpaceX火星旅行計(jì)劃包括建造一艘可重復(fù)使用的飛船。該飛船可在地球和火星之間旅行,路上花費(fèi)的時(shí)間大約為三個(gè)月。該飛船會(huì)帶著空燃料箱發(fā)射入軌,再由一艘加油飛船加注甲烷后出發(fā)前往火星。

These ships would both be launched with a reusable booster rocket that is similar to SpaceX's current Falcon 9 rocket, but bigger.

這兩艘飛船都會(huì)用一枚可重復(fù)使用的助推火箭發(fā)射,該火箭與SpaceX現(xiàn)有的獵鷹9號(hào)(Falcon 9)火箭類似,但要更大一些。

不過(guò),馬斯克選擇在此刻公布這一火星旅行計(jì)劃可謂不同尋常。就在不到一個(gè)月前,SpaceX一枚火箭在一次例行的燃料加注過(guò)程中爆炸。而就在三個(gè)月前,另一枚SpaceX火箭在飛行中爆炸。

SpaceX plans to send its small Dragon 2 spacecraft on test missions to Mars during the 2018 and 2020 pairing windows, when Earth and Mars are close.

SpaceX計(jì)劃在2018年和2020年這兩個(gè)配對(duì)窗口期發(fā)射其小型的“龍二”(Dragon 2)飛船,執(zhí)行登陸火星的測(cè)試任務(wù)。在這兩個(gè)配對(duì)窗口期,地球與火星之間的距離比較近。

A new spaceship that can carry between 100 and 200 passengers would be developed within four years, Mr Musk said.The spaceship, tentatively named “Heart of Gold”, could make its first test run to Mars in 2022 and then take passengers there during the 2024-25 pairing window.

馬斯克表示,會(huì)在四年的時(shí)間里開(kāi)發(fā)一種能搭載100到200名乘客的新型飛船。這種飛船暫時(shí)被命名為“黃金之心”(Heart of Gold),可能會(huì)在2022年啟動(dòng)首次赴火星的試運(yùn)行,接下來(lái)會(huì)在2024-25年的配對(duì)窗口期攜帶乘客前往火星。

馬斯克表示,開(kāi)發(fā)該行星際旅行系統(tǒng)的成本可能會(huì)在100億美元左右,而且SpaceX計(jì)劃在這一領(lǐng)域投入更多資金。

他說(shuō),盡管火星之旅成本高昂,但他希望能令這一旅程變得盡可能的廉價(jià),估計(jì)有朝一日票價(jià)可低至20萬(wàn)美元一張。

不過(guò),他拒絕回答關(guān)于他自己是否會(huì)參加首次火星之旅的問(wèn)題,指出在這一旅程中喪命的可能性非常高、而他希望看著自己的子女長(zhǎng)大成人。

詞匯總結(jié)

planetary ['pl?n?t(?)r?]

adj.行星的

He wants to use his money “to make the biggest contribution I can to making life multi-planetary”.

他還表示,希望用自己的錢“為多行星生活做出我能做的最大貢獻(xiàn)”。

launch into 進(jìn)入,投入

fuel up 加燃料

methane ['mi?θe?n; 'meθe?n]

n.[有化]甲烷;[能源]沼氣

The craft would be launched into orbit with empty fuel tanks, then be fuelled up with methane by a refuelling ship before it took off for Mars.

該飛船會(huì)帶著空燃料箱發(fā)射入軌,再由一艘加油飛船加注甲烷后出發(fā)前往火星。

tentatively ['t?nt?t?vli]

adv.暫時(shí)地;試驗(yàn)性地

The spaceship, tentatively named “Heart of Gold”, could make its first test run to Mars in 2022 and then take passengers there during the 2024-25 pairing window.

這種飛船暫時(shí)被命名為“黃金之心”(Heart of Gold),可能會(huì)在2022年啟動(dòng)首次赴火星的試運(yùn)行,接下來(lái)會(huì)在2024-25年的配對(duì)窗口期攜帶乘客前往火星。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思江門市彩虹花苑(彩虹路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦