聽(tīng)力課堂TED音頻欄目主要包括TED演講的音頻MP3及中英雙語(yǔ)文稿,供各位英語(yǔ)愛(ài)好者學(xué)習(xí)使用。本文主要內(nèi)容為演講MP3+雙語(yǔ)文稿:在家上班的好處,希望你會(huì)喜歡!
【演講人】Matt Mullenweg
【演講主題】在家上班的好處
【演講文稿-中英文】
翻譯者 Ivana Korom 校對(duì):Joanna Pietrulewicz
0:01
在辦公室工作最基本的問(wèn)題是你根本無(wú)法控制你的工作環(huán)境。
The basic problem with working in an officeis you're just not in control of your work environment.
0:09
大家好,我是馬特,是Automattic的首席執(zhí)行官,WordPress.com、Jetpack 和WooCommerce的母公司。我們?cè)谌蚋鞯赜谐^(guò)800位雇員,從加利福尼亞到亞拉巴馬,密西西比,到我所在的德克薩斯州。他們也分布在67個(gè)國(guó)家。加拿大,墨西哥,印度,新西蘭。他們中的一些人甚至沒(méi)有自己的固定居所,他們是游牧民族。不管他們住在房車(chē)中,還是在旅途中住Airbnbs,他們每天、每周或每月都在新的地方。只要能找到網(wǎng)速好的Wi-Fi,我們不關(guān)心他們?cè)谀摹?/p>
Howdy, my name is Matt, and I'm the CEO of Automattic,the company behind WordPress.com, Jetpack and WooCommerce. We're coming up onover 800 employees, and they live everywhere, from California to Alabama,Mississippi, to where I live in Texas. They're also in 67 countries. Canada,Mexico, India, New Zealand. Some of them choose not even to have a home base,they're nomads. Whether they are in RVs or traveling through Airbnbs, they arein new places every day, week or month. As long as they can find good Wi-Fi, wedon't care where they are.
0:38
我們以分布式工作為主,可不是什么拍腦門(mén)的決定。我們一開(kāi)始就是這么計(jì)劃的。注意我們沒(méi)有使用“遠(yuǎn)程”這個(gè)詞,因?yàn)檫@建立了預(yù)期,對(duì)有些人來(lái)說(shuō)是必要的,有些人則不。我使用“分布式”來(lái)描述我們的工作方式,這里每個(gè)人都在平等的工作環(huán)境中。
Our focus on distributed work didn't happenaccidentally. It was a conscious choice from the very beginning. Notice I don'tuse the word "remote," because it sets up the expectation, that somepeople are essential and some aren't. I use the word "distributed" todescribe what we do, where everyone is on an equal playing field.
0:54
我認(rèn)為一個(gè)分布式的辦公場(chǎng)地是構(gòu)建公司最高效的方式。關(guān)鍵是你必須有意識(shí)地追尋它。當(dāng)我們創(chuàng)立WordPress時(shí),我們雇傭的前20個(gè)員工中,大多數(shù)我都沒(méi)見(jiàn)過(guò)。但我們?cè)诰W(wǎng)上合作過(guò),有些合作過(guò)好多年。我想保持這樣的合作是出于一個(gè)簡(jiǎn)單的原因,我相信才能和智慧平均地分布在全世界各地。但機(jī)會(huì)并不是。
I think a distributed workforce is the mosteffective way to build a company. The key is you have to approach itconsciously. When we started WordPress, many of the first 20 hires were peopleI'd never met in person. But we'd collaborated online, sometimes for years. Iwanted to continue that for one simple reason. I believe that talent andintelligence are equally distributed throughout the world. But opportunity is not.
01:16
在硅谷,大型科技公司基本上從同一個(gè)小池塘或海灣捕魚(yú)。一家分布式公司可以從整個(gè)海洋中捕魚(yú)。與其雇傭一個(gè)成長(zhǎng)在日本工作在加州的人,你可以得到一個(gè)在世界上任何地方生活,工作,起床和睡覺(jué)的人。他們帶來(lái)對(duì)本國(guó)文化的不同理解和一種不同的生活體驗(yàn)。
In Silicon Valley, the big tech companiesfish from essentially the same small pond or bay. A distributed company canfish from the entire ocean. Instead of hiring someone who grew up in Japan butlives in California, you can gain someone who lives, works, wakes up and goesto sleep wherever they are in the world. They bring a different understandingof that culture and a different lived experience.
01:36
分布式辦公的決策基礎(chǔ)在于,給予人們工作自主權(quán)的欲望。除非你特定的某個(gè)工作時(shí)間很重要,你可以定自己的時(shí)間表。每個(gè)人都可以有一個(gè)角落用來(lái)辦公,坐在自己喜歡的窗邊,吃想吃的食物,你可以選擇啥時(shí)候放音樂(lè),啥時(shí)候安靜。你可以設(shè)定房間的溫度。你還可以節(jié)省通勤的時(shí)間,把它用在對(duì)你重要的事情上。
At the base of the decision to godistributed, there's a desire to give people autonomy over how they do theirwork. Unless you're in a role where specific hours are important, you can makeyour own schedule. Everyone can have a corner office, their windows, the foodthey want to eat, you can choose when there's music and when there's silence.You can choose what temperature the room should be. You can save the time you'dspend commuting and put it into things that are important to you.
01:59
分布式辦公對(duì)于科技公司很理想。但人們常常問(wèn)我,“這對(duì)你們很適用,但對(duì)其他公司合適嗎?”如果你有辦公室的話(huà),你可以做一些事情去建造分布式能力。
A distributed workforce is ideal for atechnology company. But people often ask me, "This works great for y'all,but what about everyone else?" If you have an office, you can do a few things to build distributed capability.
02:11
首先:記錄一切東西。在辦公室中,很容易當(dāng)下就做決定,在廚房中,在大廳中。但如果有人遠(yuǎn)程工作,無(wú)法參與一些團(tuán)隊(duì)成員所進(jìn)行的對(duì)話(huà),他們就會(huì)在不了解原因的情況下看到這些決定。總是留下你在哪里和你在想什么的痕跡。當(dāng)你走開(kāi)時(shí),其他人也能跟上。它讓在不同時(shí)區(qū)的人也能互動(dòng),隨著組織的發(fā)展,這也是一個(gè)很好的想法,鐵打的軍營(yíng)流水的兵。
First: document everything. In an office,it's easy to make decisions in the moment, in the kitchen, in the hall. But ifpeople work remotely and some members of the team are having thoseconversations they don't have access to, they'll see these decisions being madewithout understanding the why. Always leave a trail of where you were and whatyou were thinking about. This allows others to pick up where you left off. Itallows people in different time zones to interact, it's also great to think about as an organization evolves, people leaving and people joining.
02:39
要在網(wǎng)上留下盡可能多的信息。當(dāng)一切信息都被分享和公開(kāi)時(shí),可以讓新人很快追上。你也需要找到合適的工具。有很多的應(yīng)用和服務(wù)可以輔助日常溝通,視頻會(huì)議和項(xiàng)目管理。改變你工作方式的可能不是實(shí)物了。他們是你可以通過(guò)電腦獲得的東西。所以要去嘗試用來(lái)增強(qiáng)協(xié)作的不同工具,看看什么有效。
Try to have as much communication aspossible online. When everything's shared and public, it allows new people tocatch up quickly. You also need to find the right tools. There are so many appsand services that help with day-to-day communication, video conferencing,project management. The things that changed how you work probably aren'tobjects anymore. They're things you access through your computer. So experimentwith different tools that enable collaboration, see what works.
03:05
創(chuàng)造富有成效的面對(duì)面的時(shí)間。在傳統(tǒng)辦公場(chǎng)所,一年中有48周你都在同一個(gè)地方,可能3或4周的時(shí)間在外面。我們?cè)噲D扭轉(zhuǎn)這一切:我們會(huì)舉行短期的聚會(huì)。每年我們開(kāi)一次盛大的聚會(huì),整個(gè)公司的人用一周的時(shí)間歡聚一堂。這一半是工作,一半是社交。主要的目的是讓人們彼此熟絡(luò)。我們要確保每個(gè)人的信息都是對(duì)等的,并且與同事有更密切的聯(lián)系。當(dāng)他們?cè)谝荒曛械钠渌麜r(shí)間一起工作時(shí),依然可以懷揣著理解和同理心。
Create productive, face-to-face time. In atraditional office, you're in the same place 48 weeks out of the year and youmight have three or four weeks apart. We try to flip that: we come together forshort, intense bursts. Once a year we do a grand meet-up where the entirecompany comes together for a week. It's half-work, half-play. The primary goalis connecting people. We want to make sure everyone's aligned and on the samepage, and they have a deeper connection with their colleagues. When they work together the rest of the year, they can bring together that understanding and empathy.
03:34
還有最后一個(gè)實(shí)踐:幫助人們靈活地打造自己的工作環(huán)境。Automattic的每個(gè)人都有共享辦公的津貼,他們可以把它用到共享辦公場(chǎng)地,或者去買(mǎi)個(gè)咖啡,這樣就不會(huì)被咖啡店趕出來(lái)。西雅圖的一群人決定把他們的津貼湊在一起,在一個(gè)碼頭上租了一個(gè)工作空間。每個(gè)加入公司的人都有家庭辦公室津貼。這些錢(qián)可以用來(lái)買(mǎi)到合適的椅子和顯示器,正確的辦公桌設(shè)置,可以讓他們擁有最高效的工作環(huán)境。
And the final practice: give people theflexibility to make their own work environment. Every person at Automattic hasa co-working stipend that they can put towards a co-working space or just tobuy coffee, so they don't get kicked out of the coffee shop. One group inSeattle decided to pool their stipends together and rented a workspace on afishing pier. Each person who joins the company gets a home-office stipend.This is money they can invest in getting the right chair, monitor, the right desk setup, so they can have the most productive environment for them.
04:02
今天,只有少數(shù)幾個(gè)公司優(yōu)先選擇分布式辦公。在10年或20年后,我預(yù)測(cè)90%將要改變世界進(jìn)程的公司會(huì)用這種方式運(yùn)作。它們會(huì)率先演化成分布式公司,或者它們會(huì)被這類(lèi)公司替代。
Today, there are just a few companies thatare distributed first. In a decade or two, I predict that 90 percent ofcompanies that are going to be changing the course of the world are going tofunction this way. They will evolve to be distributed first, or they'll be replaced by those that are.
04:16
當(dāng)你考慮下一步做什么時(shí),考慮一下如何利用全球人才,給人們選擇生活和工作地點(diǎn)的自主權(quán),并且仍然能充分參與你們共同創(chuàng)造的任何東西。
As you think about what you're going tobuild next, consider how you can tap into global talent, give people autonomyto live and work where they feel they should and still participate fully inwhatever it is that you're creating together.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思上海市盛源花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群