聽力課堂TED音頻欄目主要包括TED演講的音頻MP3及中英雙語文稿,供各位英語愛好者學(xué)習(xí)使用。本文主要內(nèi)容為演講MP3+雙語文稿:“鳥中之鳥”,希望你會喜歡!
【演講者及介紹】Sarah Kay
薩拉·凱(Sarah Kay)是一位詩人、演員、教育家,也是“聲音計劃”(Project VOICE)的創(chuàng)始人?!奥曇粲媱潯笔且粋€利用口語詩歌娛樂、教育學(xué)生和教師的組織。
【演講主題】“鳥中之鳥”
【中英文字幕】
翻譯者Homer Li 校對者 Jen Low
00:12
I have a friend named Kaveh Akbar, who is afellow poet. And Kaveh found this photo online of the anatomical heart of ablue whale that scientists had hung on a hook from the ceiling, which is howthey were able to observe that the heart of a blue whale is big enough that aperson can stand up fully inside of it. And when Kaveh shared this photoonline, he did so with the caption, "This is another reminder that theuniverse has already written the poem you were planning on writing."
我的朋友卡韋赫·阿克巴是一個詩人??f赫在網(wǎng)上發(fā)現(xiàn)了這張照片,上面是一只解剖了的藍(lán)鯨心臟,科學(xué)家把心臟掛在天花板的鉤子上,使得他們能夠發(fā)現(xiàn)藍(lán)鯨的心臟如此之大,一個人可以完全站在里面。當(dāng)卡韋赫在網(wǎng)上分享這張照片時,他附上了這個標(biāo)題,“這再次提醒了我們,我們計劃創(chuàng)作的詩歌早已被這個宇宙寫好了?!?/p>
00:52
And when I first saw that, I was horrified.I was like, "Come on, man! I'm trying to invent new metaphors! I'm tryingto discover beauty that hasn't been discovered yet. What do you mean, theuniverse is always going to get there before me?" And I know this isn't auniquely poet problem, but on days when the world feels especially big orespecially impossible or especially full of grandeur, those are the days when Ifeel, "What do I possibly have to contribute to all of this?"
當(dāng)我第一眼看到這個標(biāo)題,我駭然了。我心說,“不是吧,伙計! 我在嘗試創(chuàng)造新的隱喻! 我在嘗試發(fā)掘尚未被發(fā)現(xiàn)的美。為什么宇宙總是比我先到達(dá)那里?”我知道這不單純是詩人面臨的問題,而是在有的日子里,我感到這個世界一望無際,深不可測,氣壯山河,同時我也開始思考,“我能為這一切做些什么呢?”
01:28
Not long ago, I saw this video that some ofyou may have seen. It makes the internet rounds every couple of months. Thereare these birds that are called starlings, and they fly in what's called a"murmuration," which is generally just a big cloud of birds. Andsomeone happened to catch a quick video on their phone of these starlingsflying. And at first, it's just an amorphous blob, and then there's a momentwhere the birds shift, and they form the shape of a starling in the sky!
不久前,我看到這段視頻,你們有些人可能看過。它每隔幾個月就會在互聯(lián)網(wǎng)上傳播一次。有一種鳥叫做椋鳥,成群結(jié)隊飛來飛去,簡而言之就是一大群鳥。有人碰巧用手機拍了這些椋鳥飛行的短視頻。一開始,它只是毫無規(guī)律的一團,接著,在一個時刻,鳥群發(fā)生了改變,它們在天空形成了一只椋鳥的形狀!
02:02
(Laughter)
(笑聲)
02:03
And as soon as I saw it, I was like,
當(dāng)我看到這一幕,我不禁想,
02:05
(Gasps) "The universe has alreadywritten the poem you were planning on writing!"
(驚嘆)“你計劃創(chuàng)作的詩歌早已被這個宇宙寫好了!”
02:09
(Laughter)
(笑聲)
02:10
Except, for the first time, it didn't fillme with despair. Instead, I thought, "OK. Maybe it's not my job to inventsomething new. Maybe instead it's my job to listen to what the universe isshowing me and to keep myself open to what the universe offers, so that whenit's my turn, I can hold something to the light, just for a moment, just for aslong as I have.
不同以往,我第一次沒有為此感到失落。相反,我想,“好的。也許我的工作并不是發(fā)掘新事物。也許恰恰相反,我的工作就是傾聽世界在向我展示什么,并開懷接受這個世界的贈予,這樣在輪到我時,我就能為這個世界做點什么,哪怕只是短暫的一刻,我所擁有的一刻。
02:43
The universe has already written the poemthat you were planning on writing.
你計劃創(chuàng)作的詩歌早已被這個宇宙寫好。
02:51
And this is why you can do nothing butpoint at the flock of starlings
這也是為什么你只能指著那群
02:59
whose bodies rise and fall in inheritedchoreography,
在世代相傳的隊形中起起落落的椋鳥,
03:05
swarming the sky in a sweeping curtain
像是覆蓋天空的一幅巨大幕布,
03:09
that, for one blistering moment,
就在那一瞬間,
03:12
forms the unmistakeable shape
形成了耀眼的
03:14
of a giant bird flapping against the sky.
大鳥形狀,展翅翱翔。
03:19
It is why your mouth forms an "o"
這就是為什么你們張大了嘴巴,
03:23
that is not a gasp,
這并不是驚嘆,
03:24
but rather, the beginning of, "Oh. Ofcourse."
相反,你們的第一反應(yīng)只是,“噢,當(dāng)然了。”
03:30
As in, of course the heart of a blue whaleis as large as a house
像是藍(lán)鯨跟房子一樣大的心臟,
03:36
with chambers tall enough to fit a personstanding.
里面足夠高,當(dāng)然能容納一個站立的人。
03:40
Of course a fig becomes possible
當(dāng)然,
03:44
when a lady wasp lays her eggs inside aflower, dies and decomposes,
當(dāng)寄生蜂把卵產(chǎn)在花里,死去并分解后,
03:52
the fruit, evidence of her transformation.
它就變成了果實。
03:55
Sometimes, the poem is so bright,
有時,詩歌是如此的明充滿智慧,
03:59
your silly language will not stick to it.
無法用膚淺的語言表達(dá)。
04:02
Sometimes, the poem is so true,
有時,詩歌是如此的真實,
04:06
nobody will believe you.
甚至沒人會相信你。
04:08
I am a bird
我就是
04:11
made of birds.
由許多鳥組成的那只鳥。
04:13
This blue heart a house you can stand upinside of.
這個藍(lán)色的心臟就是能容下你的房子。
04:17
I am dying
我在這里,
04:20
here
在這朵花里
04:21
inside this flower.
消逝。
04:26
It is OK.
沒關(guān)系,
04:27
It is what I was put here to do.
這就是我被派到這里的目的。
04:30
Take this fruit.
收下這個果實吧。
04:33
It is what I have to offer.
這是我所能給予的。
04:36
It may not be first,
這或許不是第一個,
04:38
or ever best,
也許不是最好的,
04:40
but it is the only way to be sure that Ilived at all.
但這是能證明我來過這個世界的唯一證據(jù)。
04:46
(Applause)
(掌聲)
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思西安市藍(lán)色暢想英語學(xué)習(xí)交流群