Who is it that says most, which can say more
Than this rich praise, that you alone, are you?
In whose confine immured is the store
Which should example where your equal grew.
Lean penury within that pen doth dwell
That to his subject lends not some small glory;
But he that writes of you, if he can tell
That you are you, so dignifies his story.
Let him but copy what in you is writ,
Not making worse what nature made so clear,
And such a counterpart shall fame his wit,
Making his style admired everywhere.
You to your beauteous blessings add a curse,
Being fond on praise, which makes your praises worse.
誰歌頌得更好?怎樣的頌辭
能比這更有意義:“你就是你”?
有誰具有如此豐贍的美質(zhì)
能與你一比高低,相匹相敵?
歌頌?zāi)橙?,卻不能為之增光,
這樣的禿筆實(shí)在有些寒磣;
但“你就是你”,這話寫進(jìn)文章,
禿筆變妙手,敗筆也成美文。
讓他去抄襲你身上的文句,
造化的作品不容隨意糟蹋,
如此效仿將使他聞名卓著,
他的詩將被傳誦,名滿天下。
你給華美的祝福帶來詛咒:
贊美如不講分寸,便是荒謬。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廈門市福津大街一節(jié)點(diǎn)英語學(xué)習(xí)交流群