英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線(xiàn)聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·伊索寓言 >  第29篇

雙語(yǔ)·《伊索寓言》 擠奶女工和奶桶

所屬教程:譯林版·伊索寓言

瀏覽:

2022年06月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

THE MILKMAID AND HER PAIL

A farmer's daughter had been out to milk the cows, and was returning to the dairy carrying her pail of milk upon her head. As she walked along, she fell a-musing after this fashion: “The milk in this pail will provide me with cream, which I will make into butter and take to market to sell. With the money I will buy a number of eggs, and these, when hatched, will produce chickens, and by and by I shall have quite a large poultry-yard. Then I shall sell some of my fowls, and with the money which they will bring in I will buy myself a new gown, which I shall wear when I go to the fair; and all the young fellows will admire it, and come and make love to me, but I shall toss my head and have nothing to say to them.” Forgetting all about the pail, and suiting the action to the word, she tossed her head. Down went the pail, all the milk was spilled, and all her fine castles in the air vanished in a moment!

Do not count your chickens before they are hatched.

擠奶女工和奶桶

一個(gè)農(nóng)夫的女兒擠完了牛奶,把奶桶頂在頭頂上往回走。她一邊走一邊開(kāi)心地想:“這桶里的奶可以用來(lái)做奶油,我可以做成黃油拿到市場(chǎng)上去賣(mài),有了錢(qián)我就可以買(mǎi)些雞蛋回來(lái),然后孵出小雞來(lái),雞生蛋,蛋生雞,我就能有一個(gè)很大的家禽場(chǎng)。然后我就可以賣(mài)掉一些雞,拿賣(mài)雞的錢(qián)來(lái)給自己買(mǎi)條新裙子。我穿著新裙子去市場(chǎng),所有的年輕人都會(huì)眼前一亮,跑來(lái)向我求愛(ài),我會(huì)高傲地甩開(kāi)頭,不理他們。”她一直想著這些,忘了頭頂上的奶桶,想著想著就做出了相應(yīng)的動(dòng)作,甩了一下頭,于是奶桶從她頭上滾落,所有的奶都灑了出來(lái),她剛才空想出來(lái)的一切,全都一瞬間消失了。

訓(xùn)誡:不要過(guò)早樂(lè)觀(guān)。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思武漢市東林外廬英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦