影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 美劇推薦 > 故園風(fēng)雨后·1981(中英對白) >  第44篇

故園風(fēng)雨后(1981) 第一季 第六集 Part5

所屬教程:故園風(fēng)雨后·1981(中英對白)

瀏覽:

2023年01月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

我母親計(jì)劃帶朱麗婭離開 冬天的大部分時(shí)間
My mother plans to take Julia away for most of the winter.
我恐怕 她覺得是時(shí)候
I'm afraid she feels that it's time
讓你和朱麗婭的關(guān)系結(jié)束了
that your association with Julia came to an end.
朱麗婭和我要結(jié)婚了
Julia and I are getting married.
我覺得那不可能
I don't think that's possible.
我母親不太可能
It's hardly likely
會改變她的看法
that my mother would change her views.
布賴迪 我跟你父親聊過了
Bridey, I've talked with your father.
我在蒙特卡洛見了他
I saw him in Monte Carlo,
我有他手寫的準(zhǔn)許
and I have his written consent.
你知道 他似乎對整個(gè)想法都非常高興
You know, he seemed delighted with the whole idea.
雷克斯熱情地親自做準(zhǔn)備
Rex gave himself to the preparations with gusto.
他給她買了一個(gè)戒指 不像她預(yù)料的那樣
He bought her a ring not, as she expected,
是從卡地亞[珠寶品牌]買的
from a tray at Cartier,
哈頓花園:倫敦的一個(gè)街區(qū) 以珠寶中心著稱
而是從哈頓花園的一間密室里買的
but in a back room in Hatton Garden
一個(gè)男人從保險(xiǎn)箱里
from a man who brought the stones
拿出一小袋鉆石
out of a safe in little bags
在寫字臺上展示(給她挑選)
and displayed them on a writing desk.
她每天都驚訝于 雷克斯知道的事
She was daily surprised by the things Rex knew
和他不知道的事
and the things he did not know.
那時(shí) 兩者都增加了他的吸引力
Both, at the time, added to his attraction.
婚姻財(cái)產(chǎn)協(xié)議很麻煩
There was trouble about the marriage settlement
朱麗婭自己不關(guān)心
with which Julia refused to interest herself.
我不在乎布賴迪說什么 我不會清算我的資產(chǎn)
I don't care what Bridey says; I'm not settling up my capital.
我要信托股干什么
What the hell do I want with trustee stock?
我不知道 親愛的
I don't know, darling.
律師們絕望了
The lawyers were in despair.
雷克斯完全拒絕清算任何資產(chǎn)
Rex absolutely refused to settle any capital.
你看 我讓錢為我服務(wù)
You see, I make money work for me.
我希望有15%或20%的利潤 并且能拿到
I expect 15% or 20%, and I get it.
把任何資產(chǎn)綁在3.5%的利潤上 純粹是浪費(fèi)
It's pure waste tying up capital at 3 1/2.
當(dāng)然 親愛的
I'm sure it is, darling.
我說 這些家伙表現(xiàn)得
I mean, these fellows act
好像我要搶你的錢
as though I were trying to rob you.
他們才是搶錢的人
They're the ones who do all the robbing.
他們想搶走 我能給你賺的
They want to rob you of 2/3 of the income
收入中的2/3
that I can make for you.
有關(guān)系嗎 雷克斯 我們有很多錢 不是嗎
Does it matter, Rex? We've got heaps, haven't we?
還有一件事 你愚蠢的哥哥
There's another thing your damn fool brother
不會想到
can't get into his head.
我想要一個(gè)像樣的婚禮
I want a decent wedding.
我去過馬德里的波旁[法國皇室]-帕爾馬婚禮
I went to the Bourbon-Parma wedding in Madrid.
我也想讓你擁有那樣的婚禮
That's the sort of thing I want for you.
你的教會能做到 搞個(gè)大場面
It's one thing your church can do is put on a good show.
你找不到 能和紅衣主教 相提并論的人
You never saw anything to equal those Cardinals.
紅衣主教:即樞機(jī)主教 天主教教皇治理普世教會的職務(wù)上 最得力的助手和顧問
你們英格蘭有幾個(gè)
How many do you have here in England?
只有一個(gè) 親愛的
Only one, darling.
一個(gè)
One?
我們能從國外請幾個(gè)來嗎
Can we hire some others from abroad?
呃 雷克斯 異教通婚
Well, Rex, a mixed marriage
通常舉辦得非常低調(diào)
is usually conducted very quietly,
不張揚(yáng)
no splash.
你說異教是什么意思 我不是黑人什么的
How do you mean mixed? I'm not a nigger or anything.
不 親愛的 一個(gè)天主教徒和一個(gè)新教徒
No, darling, between a Catholic and a Protestant.
哦 如果就這些 那很快就不是異教了
Oh, if that's all, it's soon unmixed.
我會成為天主教徒
I'll become a Catholic.
這要怎么做
How does one go about it?
去貝爾格雷夫廣場 謝謝
Belgrave Square, please.
馬奇曼夫人被這一新進(jìn)展搞得
Lady Marchmain was dismayed and perplexed
心慌意亂 不知所措
by this new development.
這讓她回想起她自己被求婚
It brought back memories of her own courtship
和另一次(宗教信仰)轉(zhuǎn)變
and another conversion.
雷克斯
Rex,
我想知道 你有沒有意識到 你在信仰方面
I wonder if you realize how big a thing
做出了很大的決定
you are taking on in the faith.
如果不是誠心相信
It would be a very wicked step to take
踏出的將是罪惡的一步
without believing sincerely.
馬奇曼夫人
Lady Marchmain,
我不是裝作一個(gè)虔誠的人
I don't pretend to be a very devout man,
我也不是神學(xué)家
and I'm not much of a theologian.
我知道 一個(gè)家里有兩種宗教信仰 不是好事
I do know it's a bad plan to have two religions in one house,
但一個(gè)人需要宗教信仰
and a man does need religion.
如果朱麗婭覺得你們的教派好
If your church is good enough for Julia,
那我也覺得好
then it's good enough for me.
很好
Very well.
我會確認(rèn) 你被正確地指引了
I'll see about having you instructed.
馬奇曼夫人 我沒有時(shí)間
Lady Marchmain, I haven't time.
指引對我是浪費(fèi)
Instruction will be wasted on me.
只要給我表格 我會在虛線上簽名的
Just give me the form. I'll sign on the dotted line.
(皈依)通常需要好幾個(gè)月
It usually takes some months,
有時(shí)候是終生
often a lifetime.
好吧 我學(xué)得很快 試試吧
Well, I'm a quick learner. Try me.
因此 雷克斯被送去法姆大街
So Rex was sent to Farm Street
找莫布瑞神父
to Father Mowbray,
一個(gè)以善于對付頑固的新信徒
a priest renowned for his triumphs
著稱的神父
with obdurate catechumens.
當(dāng)然 你通常會知道
Of course, you'll know in a general way
祈禱的意圖和祈禱的力量
what is meant by prayer and the power of prayer.
現(xiàn)在 我想讓你告訴我
Now, I'd like you to tell me
你想祈禱的意圖是什么
what you yourself mean by prayer.
呃 我沒有任何意圖 你告訴我
Well, I don't mean anything. You tell me.
好吧
Well,
通過祈禱 每個(gè)人
through prayer, every man,
不管他是最低微的 還是最高貴的
be he the most humble or the most exalted,
都能感受到與上帝圣父的某種聯(lián)系
is able to feel some sort of communion with God the Father
請求祂的原諒 乞求祂的憐憫
to ask His forgiveness and to beg for His mercy.
好的
Right.
好吧 祈禱就說這么多 下一個(gè)是什么
Well, so much for prayer. What's the next thing?
呃 你會說 我們的主是否不止一種本性嗎
Well, would you say our Lord has more than one nature?
你說有多少種 就有多少種 神父
Just as many as you say, Father.
讓我再問一個(gè)問題
Let me try another question.
假設(shè)
Supposing -
假設(shè)教皇抬頭看到一片云
supposing the Pope looked up and saw a cloud
說 快要下雨了
and said it's going to rain.
一定會下雨嗎
Would that be bound to happen?
哦 對 神父
Oh, yes, Father.
但如果沒有呢
But supposing it didn't?
如果沒下雨呢
Supposing there was no rain?
我想 應(yīng)該有某種精神上的雨
I suppose it would be sort of raining spiritually,
我們太罪惡了 所以看不到
only we were too sinful to see it.
他是我遇到過 最難對付的皈依者
He's the most difficult convert I've ever met.
哦 天哪 我還以為他很容易轉(zhuǎn)變呢
Oh, dear, I thought he was going to make it so easy.
我一點(diǎn)也搞不懂他
I can't get anywhere near him.
他似乎沒有一點(diǎn)理性的求知欲
He doesn't seem to have the least intellectual curiosity
或天生的虔誠心
or natural piety.
實(shí)際上 根據(jù)我們傳教士的經(jīng)驗(yàn)
In fact, he doesn't even correspond
他甚至在任何程度上
to any degree of paganism
都沒有異教信仰
known to the missionaries.
朱麗婭
Julia,
你確定 雷克斯這么做
are you sure Rex isn't doing this thing
不只是為了討我們歡心
purely with the idea of pleasing us?
我覺得他不是這么想的
I don't think it enters his head.
他真的誠心想要轉(zhuǎn)變
He's really sincere in his conversion?
他下定決心 要成為天主教徒 媽咪
He's absolutely determined to become a Catholic, Mummy.
以下為《主禱文》 翻譯來自網(wǎng)絡(luò)
我們在天的父
Our Father, which art in heaven,
愿你的名被尊為圣
hallowed by Thy name,
愿你的國來臨 愿你的旨意
Thy kingdom come, Thy will be done
呈行于地 如在天上一樣
on Earth as it is in Heaven.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思遂寧市清平街63號小區(qū)(清平街63號)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦