英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 書蟲3級 小鎮(zhèn)傳奇 >  第5篇

書蟲3級《小鎮(zhèn)傳奇》5. 營救伯爵夫人

所屬教程:書蟲3級 小鎮(zhèn)傳奇

瀏覽:

2022年07月25日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

5. THE RESCUE OF THE COUNTESS

Denry's rent-collecting business grew and grew. He had come back from the Llandudno adventure with a thousand pounds. Two years later he had two thousand pounds, and his bank manager spoke to him with great politeness. Denry now rented a small office, and employed an office-boy.

He also bought a mule and cart. He said he needed them for his work. He could, of course, collect rents on a bicycle, and a bicycle doesn't eat much, or run away. But Denry wanted a mule. It was a good advertisement for his business.

Denry was happy that people talked about the mule as his 'latest', and he was happy to be making money. But he wanted more than money. He was always looking for new ideas, exciting things to do – things which would make sure that he was always the greatest 'card' in the Five Towns.

One day, a new notice appeared on Denry's door:

FIVE TOWNS SAVINGS CLUB

Secretary and Manager – E. H. Machin

Many shops in the Five Towns had savings clubs. Every week customers paid a few pence into the club. At Christmas the customers could spend all the money they had paid in. Denry's idea was for a savings club for every shop in the Five Towns. It was a fantastic idea. A poor person could pay just a little money every week, and to make it easier, Denry could come to the house and collect the money. Denry's savings club was special in one very important way. After paying a pound to Denry, someone could spend two pounds in the shops immediately – although they must then, of course, continue to pay into the club every week.

Denry needed to make a profit, of course, and his profit would come from the shops. For every six pence spent in a shop, the shop had to pay him one penny. He started by going to Bostocks, the biggest clothes shop in the Five Towns. With Bostocks' name on the list it was easier to find other shops. In two weeks he had nearly a hundred.

Now he needed something to give the club a good start. For twenty-five pounds Denry could put an advertisement on the front page of the Signal, but he preferred free advertisements. Then he had an idea. He could ask the Countess of Chell to be the patron of his club. Hers was the best possible name to have at the top of his letter paper. She was the richest woman in the Five Towns. Some people loved her and some people hated her, but everybody knew her.

I'll ask her. I'll have her as a patron,' he said to himself. 'I'll go to Sneyd Hall. She can't eat me.'

So one morning he arrived, without his mule, at the home of the Countess of Chell. He had been to Sneyd Hall before; the gardens were open to the people of the Five Towns, and there were often hundreds of people there on Sunday afternoons in summer. But today the gardens were empty.

It was a long walk between the trees up to the house, and a long walk up the steps. Denry rang, and the door opened.

Well?' said a lady. She was dressed in black.

Can I see the Countess?' he asked, giving her his card.

I will ask,' she answered. She disappeared into the house, leaving Denry in the hall.

A few moments later he heard the Countess's voice:

Oh, no! I'm terribly busy. I'm leaving in a few minutes.'

Still Denry waited. Nobody came to see him. Minutes passed and still nothing. Had they forgotten him? Then, through an open door in the back of the house he saw a man. It was Jock, the son of a friend of his mother. Jock worked at Sneyd Hall, where he drove the Countess's carriage.

Denry did not want to shout through the house, so he walked towards him. 'Jock!' he called, softly.

Jock didn't hear, and disappeared through another door. Denry followed, through door after door, until suddenly he found himself in a long ballroom, full of mirrors, paintings and rich furniture, with high windows to one side and big doors on the other. Jock had disappeared. Denry tried the big doors, but they were all locked. He went back to the door he had used to come into the room. But strangely, that was now locked as well. Then he heard horses outside, and running to a window, he saw the Countess's carriage driving away.

Denry tried knocking on all the doors, first politely, then noisily. He tried calling out, then shouting as loudly as he could. Nothing. At last he realized that there was nobody to hear him. He was a prisoner in an empty house.

He looked around the room. The only possible escape was to break a window, so Denry preferred to wait until night. He spent a long afternoon in the great ballroom of Sneyd Hall, looking at pictures and furniture. When night fell, he broke one of the big windows and went home. The Five Towns Savings Club began life without the Countess.

Denry spent that long afternoon in the ballroom of Sneyd Hall, looking at pictures and furniture.

The next morning, Denry opened the Signal and suddenly felt very ill.

ROBBERY AT SNEYD HALL

Yesterday, thieves broke into the great ballroom at Sneyd, home of the Countess of Chell. The police say that nothing seems to be missing. The Countess(who is away in Italy) will pay twenty pounds for any information about the thieves.

Denry was lucky. The robbery was the talk of the town for a few days, but nobody, it seemed, had remembered his visit to Sneyd Hall, or found his visiting card. And because nothing was stolen, the police were not very interested. Indeed, a week or two later, Denry saw a chance to make something out of his adventure. All that long afternoon he had been in the great ballroom, and he had used his eyes well. He remembered everything. Soon, a report appeared in the Signal under Denry's name. It began:

The recent robbery at Sneyd Hall gives us a reason to remember the beautiful paintings and furniture which it contains and which, happily, were not stolen. Only friends of the family, of course, ever see the great ballroom, but perhaps readers of the Signal will be interested to read a description of this fine room...

Everybody read the report of course, and everybody understood that Denry, who had already danced with the Countess, was now a good friend of the family.

*  *  *

The Savings Club was a great success; in fact, it became too successful. The reason was this. When customers had paid in two pounds, they were allowed to spend four pounds in the shops. They did spend four pounds in the shops. And Denry had to pay the shops. Customers were still paying in their five pence and their ten pence – but that wasn't enough to help Denry. His two thousand pounds in the bank was going very quickly. And then a whisper began to go round that Denry's famous Savings Club was not healthy, that it was going to fail, and that everyone would lose their money.

Denry knew that he had to do something – and do it very quickly. He thought of the Countess.

The Countess was very good at opening things. She opened hospitals and schools all over the Five Towns, and Denry read in the Signal that she was going to open a new Police Club in Hanbridge in a week's time. There are a number of facts about what happened on the day of the opening, and during the week before it. Some people may have ideas to explain some of these facts.

The facts are these. First: Denry called one day at the house of Mrs Kemp in Brougham Street. Mrs Kemp was the mother of Jock, Denry's old friend and carriage-driver to the Countess. Second: a day or two later, Jock came to visit his mother, and Denry also came to visit. Denry and Jock went for a short walk together. Third: on the afternoon of the opening of the Police Club, the Countess's carriage broke a wheel between Sneyd Hall and Hanbridge, about five kilometres from Hanbridge. Fourth: about five minutes later, Denry drove past in his mule cart, wearing his best clothes. Fifth: as Denry drove past, Jock called out, 'Excuse me, sir!' and Denry stopped. These are the facts.

Good afternoon, Countess,' said Denry, lifting his hat.

Oh, it's you, is it?' said the Countess. 'Good afternoon.'

I see you've had an accident,' said Denry. 'Are you going somewhere important?'

Yes, I am going somewhere important! I've got to be at the Police Club by three. And I shan't be. I'm late now.'

I can get you there by three o'clock,' said Denry.

It was five kilometres to Hanbridge, and they were there in seventeen minutes. The mule was moving as fast as he could, but when they came into the main square, he stopped suddenly. There were several hundred policemen outside the Police Club, waiting for the Countess.

Oh dear!' said Denry. 'He hates policemen.'

I'll walk,' said the Countess.

Oh no,' said Denry. 'It's all right.' He hit the mule over the head with his whip. The mule dashed off, but away from the Police Club. They hit another cart, full of vegetables, and turned it over. They dashed down a hill, fast. Then the Countess noticed that Denry was not using his right arm.

I think I broke it when we hit the cart,' he said. 'Don't worry. I'll go up this hill – that'll stop him.'

Denry managed to turn the mule into Birches Street, which went up a hill. The mule slowed down, then stopped.

Denry managed to turn the mule into Birches Street.

Shall I drive him to the Club?' asked the Countess. She could see that Denry's arm was very painful.

And so the Countess arrived at the Police Club in Denry's mule cart. And she invited Denry to the Club opening, where she told the five mayors and all the important people of the Five Towns how Denry had rescued her.

After the opening, Denry left the Club with the Countess, to help her find her carriage. But it still had not arrived.

I can take you home in my cart,' offered Denry.

I think I'll wait,' said the Countess.

Well, let's go and have a cup of tea while we're waiting,' said Denry. 'There's a good tea-shop near here.'

The Countess loved tea, and they were soon sitting in a corner of the tea-shop. The Countess looked hard at Denry.

How did you get all that information about the rooms at Sneyd Hall?' she asked.

After this, the conversation became exciting.

That evening a notice appeared in the Signal which said that the Countess was now Patron of the Five Towns Savings Club. In a few days a thousand more people had joined the Club. Denry had no more worries about money.

* * *

mule n. an animal whose parents were a horse and a donkey 騾子

cart n. a wooden 'car ', with two or four wheels, pulled by a horse (兩輪或四輪的)馬車

advertisement n. a notice (e.g. in a newspaper) which tells people about jobs, things to sell etc 廣告,宣傳

profit n. money that you get when you sell something for more than it cost to buy or make 利潤

patron n. a famous person who uses their name or money to help people 贊助者

disappear v. to become impossible to see or find 消失,失蹤

carriage n. a kind of 'car ', pulled by horses, used for carrying people 馬車

escape n. a method of getting away from a place where you do not want to be, or from an unpleasant or dangerous situation 逃路,逃脫

description n. a piece of writing that says what someone or something is like 描寫

whip n. a long thin thing used for hitting animals 鞭子

dash v. to run quickly; to hurry 猛沖

5. 營救伯爵夫人

鄧瑞的收租業(yè)務(wù)蒸蒸日上。他從蘭迪德諾的那筆生意中賺到了1000英鎊。兩年后,他的資產(chǎn)已達到2000英鎊。他的銀行經(jīng)理跟他說話時畢恭畢敬。鄧瑞現(xiàn)在租了一間小辦公室,雇了一名勤雜員。

他還買了一頭騾子和一輛馬車。他說這是出于工作需要。當(dāng)然他也可以騎自行車去收租,自行車不吃東西,也不會跑掉。但鄧瑞就是想要一頭騾子。這對他的業(yè)務(wù)來說是一個好廣告。

鄧瑞很高興現(xiàn)在人們把他的騾子當(dāng)成他的“最新消息”來談?wù)摚埠芨吲d能賺到錢。但他想要的不只是金錢。他總在尋找新點子,總在找有意思的事情做——一些能保證他一直是五鎮(zhèn)最偉大“傳奇”的事情。

一天,一條新的告示貼在了鄧瑞的門上:

五鎮(zhèn)存款俱樂部

經(jīng)理兼秘書——E.H.梅欽

五鎮(zhèn)的很多店鋪都有存款俱樂部。顧客每周向俱樂部交幾個便士,圣誕節(jié)時他們便可以花掉他們在俱樂部的全部存款。鄧瑞的想法是為五鎮(zhèn)的所有店鋪建立一個存款俱樂部。這是一個非常棒的想法。窮人只需每周交一點錢,而且為了簡化手續(xù),鄧瑞可以上門收錢。鄧瑞的存款俱樂部有個非常重要的與眾不同之處:只要交給鄧瑞的錢達到一英鎊,便馬上可在店里花掉兩英鎊——當(dāng)然,人們必須每周繼續(xù)往俱樂部交錢。

當(dāng)然,鄧瑞需要盈利,他的利潤來自那些店鋪。人們在店里每消費六便士,商店就得付給鄧瑞一便士。他從五鎮(zhèn)最大的服裝店博斯托克斯店開始談起。名單上一旦有了博斯托克斯店,再找其他店就容易多了。兩周后他找到了將近一百家店鋪。

現(xiàn)在他需要做點什么好讓俱樂部有一個好的開端。鄧瑞花25英鎊就能在《信報》首頁登個廣告,但他更喜歡免費的廣告。這時他想出個主意。他可以請切爾伯爵夫人做俱樂部的贊助人。她的名字應(yīng)該是印在他信紙?zhí)ь^上最好的名字了。她是五鎮(zhèn)最富有的女人。有的人愛她,有的人恨她,但所有人都知道她。

“我要去問問她。我要請她做我的贊助人?!彼闹邪迪?,“我要去斯尼德府。她不會吃了我的?!?/p>

于是一天早上,他來到切爾伯爵夫人的府第門口,沒騎他的騾子。他以前曾去過斯尼德府,那里的花園對五鎮(zhèn)居民開放。夏天的周日下午,那里常常聚集了數(shù)以百計的人。但今天花園都空無一人。

鄧瑞在兩旁遍植綠樹的道路上走了長長一段,又上了長長的一段臺階才到門口。鄧瑞按響門鈴。門開了。

“什么事?”一個身穿黑衣的女士問。

“我能見伯爵夫人嗎?”他問,順手遞給她名片。

“我去問問。”她說完便走進了房子,留下鄧瑞一個人在大廳里。

過了片刻,他聽到伯爵夫人的聲音。

“哦,不行!我忙死了。我馬上就得出門?!?/p>

鄧瑞依然等著。沒人來看他。幾分鐘過去了,還是沒人來。他們把他忘了嗎?隨后,鄧瑞從房子后面一扇開著的門望出去,看見了一個男人。那人叫喬克,是他母親朋友的兒子。喬克在斯尼德府工作,替伯爵夫人趕車。

喬克不想隔著整間房子大聲喊叫,因此他朝喬克走去。“喬克!”他輕聲喚道。

喬克沒聽到,消失在另一扇門后。鄧瑞跟著他,穿過一扇又一扇門,直到他突然發(fā)現(xiàn)自己置身于一個長長的大舞廳里,這里到處都是鏡子、油畫和貴重家具,房間一側(cè)是高高的窗戶,一側(cè)是巨大的門。喬克不見了。鄧瑞試著去敲那些大門,但所有的門都鎖著。他回到他剛進來的那扇門,奇怪的是,那扇門現(xiàn)在也鎖上了。接著他聽到馬嘶聲,他跑到一扇窗前,看見伯爵夫人的馬車駛走了。

鄧瑞試著敲每一扇門,一開始是客氣地敲,后來便大聲地敲。他先是試著叫了幾聲,然后便放聲大喊。沒人應(yīng)聲。最終他意識到?jīng)]有人會聽到他的喊叫。他被囚禁在一所空房子里了。

他打量著房子四周,唯一可能的出路是打破一扇窗戶,因此鄧瑞選擇等到晚上。他在斯尼德府巨大的舞廳里度過了一個長長的下午,欣賞那些油畫和家具。夜晚來臨,他打碎了一扇巨大的窗戶,回到家里。五鎮(zhèn)存款俱樂部沒有等到伯爵夫人便開始了自己的業(yè)務(wù)。

第二天早上,鄧瑞打開《信報》,突然覺得很不舒服。

斯尼德府搶劫案

昨日,竊賊闖進切爾伯爵夫人家斯尼德府的大舞廳。警方說未發(fā)現(xiàn)物品失竊。伯爵夫人(目前在意大利)將向提供竊賊信息的知情者支付20英鎊酬勞。

鄧瑞很幸運。這個搶劫案讓鎮(zhèn)上的人們談?wù)摿藥滋?,但好像沒人記得鄧瑞拜訪過斯尼德府,也沒人發(fā)現(xiàn)他的來訪名片。由于沒有物品失竊,警方也就不太關(guān)心。事實上,一兩周之后,鄧瑞發(fā)現(xiàn)可以利用一下這次冒險經(jīng)歷。那個漫長的午后,他一直呆在那個大舞廳里,他的眼睛也沒閑著,記住了一切。很快,一篇署名鄧瑞的文章出現(xiàn)在《信報》上。

最近發(fā)生在斯尼德府的搶劫案使我們有理由想起府里那些美麗的油畫和家具。讓人高興的是,它們沒有失竊。當(dāng)然只有這個家庭的朋友曾見過這個大舞廳,但或許《信報》的讀者想要了解一下這個精美的房間究竟是什么樣子的……

大家自然都讀到了這篇報道。人們都覺得,曾跟伯爵夫人跳過舞的鄧瑞現(xiàn)在是這家人的好朋友。

*  *  *

存款俱樂部取得了極大成功;事實上,是太成功了。原因如下:顧客交了兩英鎊,就能在店里花四英鎊。他們也的確毫不含糊地在店里花掉四英鎊。而鄧瑞就得付給那些店鋪差額。顧客還在五便士、十便士地交著錢——但遠不夠鄧瑞付給店鋪的那些。鄧瑞存在銀行的2000英鎊正在迅速地減少。不久,有傳言說鄧瑞著名的存款俱樂部運營不善,將要倒閉,到時所有人存在那里的錢都會打水漂。

鄧瑞知道自己必須要做點什么——并且行動要迅速。他想到了伯爵夫人。

伯爵夫人非常擅長開設(shè)新機構(gòu)。她開設(shè)的醫(yī)院和學(xué)校遍布五鎮(zhèn)。鄧瑞從《信報》上得知她一周后要在漢布里奇開設(shè)一家新的警察俱樂部。俱樂部開張那天以及之前的一周發(fā)生了很多事情。有些人也許知道如何解釋其中一部分情況。

那些情況是這樣的:第一,一天鄧瑞拜訪了布魯厄姆街的肯普太太??掀仗菃炭说哪赣H。喬克是鄧瑞的老朋友,也是伯爵夫人的車夫。第二,一兩天后,喬克來看望他母親,鄧瑞也來了。鄧瑞和喬克一起散了會兒步。第三,警察俱樂部開張的那天下午,伯爵夫人的車在從斯尼德府到漢布里奇的路上壞了一個輪子,此時離漢布里奇還有五公里。第四,大約五分鐘后,鄧瑞駕駛他的騾車,穿著最好的行頭路過那里。第五,鄧瑞路過時,喬克喊道:“打擾一下,先生!”鄧瑞停了下來。情況就是這樣。

“下午好,伯爵夫人。”鄧瑞說,抬了抬自己的帽子。

“哦,是你啊!”伯爵夫人說,“下午好。”

“看來你們出了點小問題。”鄧瑞說,“你們要去什么重要場合嗎?”

“是的,我正去一個很重要的場合! 我必須得在三點前到達警察俱樂部,但我趕不上了?,F(xiàn)在已經(jīng)晚了?!?/p>

“我能在三點前把你送到。”鄧瑞說。

離漢布里奇還有五公里,17分鐘后他們就到了。騾子以最快的速度前進著,但當(dāng)他們進入主廣場時,騾子突然停了下來。警察俱樂部外面聚集了幾百個警察,他們正在恭候伯爵夫人的到來。

“哦,天哪!”鄧瑞說,“它討厭警察?!?/p>

“我走過去。”伯爵夫人說。

“哦,不?!编嚾鹫f,“沒關(guān)系。”他用鞭子抽打騾子的頭。騾子沖了出去,卻偏離了警察俱樂部的方向。他們撞上了一輛裝滿蔬菜的馬車,把對方撞翻了。然后,他們飛快沖下一座小山。隨后伯爵夫人注意到鄧瑞沒有用自己的右臂。

“我想是撞上那輛車的時候把胳膊撞斷的?!彼f,“別擔(dān)心。我準備把車朝這座山上趕——這會讓它停下來?!?/p>

鄧瑞設(shè)法使騾子走向伯奇斯街,這條街依山而上。騾子慢了下來,然后停住了。

“要不要我來把車趕到俱樂部去?”伯爵夫人問。她看得出鄧瑞的胳膊很疼。

于是伯爵夫人坐著鄧瑞的騾車到達了警察俱樂部。她邀請鄧瑞參加了俱樂部的開幕式,并在開幕式上向五個鎮(zhèn)長和五鎮(zhèn)所有的頭面人物講述了鄧瑞營救她的故事。

開幕式后,鄧瑞和伯爵夫人一起離開了俱樂部,幫她找馬車。但馬車還沒來。

“我可以駕我的車送你回家?!编嚾鹬鲃犹嶙h到。

“我想我還是等等?!辈舴蛉苏f。

“好吧,我們一邊喝茶一邊等吧?!编嚾鹫f,“附近有個不錯的茶館?!?/p>

伯爵夫人很愛喝茶。沒一會兒,他們就坐在了茶館的一個角落里。伯爵夫人緊緊盯著鄧瑞。

“你從哪里得知斯尼德府房間里的那些情況的?”她問。

這問題一問,后面的聊天變得精彩起來。

那天晚上《信報》上登出一條消息,稱伯爵夫人現(xiàn)在是五鎮(zhèn)存款俱樂部的贊助人。幾天內(nèi),一千多人加入了俱樂部。鄧瑞不用再擔(dān)心錢的問題了。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思太原市欣中苑小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦