https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10561/世界杯 - 墨西哥人的壓力緩解.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
World Cup - a stress reliever for Mexicans
世界杯——墨西哥人的解壓劑
For Mexican fans in Qatar, football is a "stress reliever" that helps them temporarily forget about economic and security problems at home.
對(duì)于卡塔爾的墨西哥球迷來說,足球是一種“解壓劑”,可以幫助他們暫時(shí)忘記國(guó)內(nèi)的經(jīng)濟(jì)和安全問題。
The Mexican team did not perform as expected at the 2022 World Cup and will have to fight to the end in the match against Saudi Arabia on November 30 (morning of December 1, Hanoi time), but this seems to be the case.
墨西哥隊(duì)在2022年世界杯上表現(xiàn)不佳,將在11月30日(河內(nèi)時(shí)間12月1日上午)與沙特隊(duì)的比賽中奮戰(zhàn)到底,但似乎就是這樣。
During the group stage matches, thousands of passionate fans of the country wearing wide-brimmed hats, Lucha Libre masks and traditional Mariachi shoes, gathered and made their mark throughout the Qatari capital Doha.
小組賽期間,成千上萬熱情的國(guó)家球迷頭戴寬邊帽,頭戴自由摔跤面具,腳穿傳統(tǒng)的墨西哥流浪樂隊(duì)鞋,聚集在卡塔爾首都多哈各處。
Mexican female fan wearing a traditional hat in the stands during the draw with Poland on November 22
墨西哥女球迷身著11 月 22 日與波蘭平局時(shí)看臺(tái)上的一頂傳統(tǒng)帽子
Omar Soriano, 32, a fan from Toluco, Mexico, says football is a stress reliever for Mexicans back home, bringing "everyone together, regardless of wealth, poverty, gender".
32 歲的奧馬爾·索里亞諾 (Omar Soriano) 是墨西哥托盧科 (Toluco) 的一名球迷,他表示,足球是墨西哥人緩解壓力的方式,它讓“每個(gè)人都聚在一起,無論貧富、性別如何”。
"We eat with football, dream with football," he said."Here, all unite to support the national team. That's what we players need and we always support them".
“我們和足球一起吃飯,和足球一起夢(mèng)想,”他說。“在這里,所有人團(tuán)結(jié)起來支持國(guó)家隊(duì)。這就是我們球員所需要的,我們始終支持他們。”
At the famous Souq Waqif market in Doha, the sight of hundreds of Mexican fans singing and dancing has become a daily routine, attracting the attention of many tourists and locals.
在著名的 Souq Waqif在多哈集市上,數(shù)百名墨西哥球迷載歌載舞的景象已成為家常便飯,吸引了眾多游客和當(dāng)?shù)厝说哪抗狻?br />
Some people even painted their faces in the image of the skull "La Catrina", the symbol of the famous Dia de Los Muertos festival for the dead.Soriano explains that Mexicans want "the rest of the world" to be able to experience and be in contact with their culture.
甚至有人將自己的臉畫成“骷髏形象” La Catrina”,是著名的亡靈節(jié)的象征。Soriano 解釋說,墨西哥人希望“世界其他地方”能夠體驗(yàn)和接觸他們的文化。
"We are a diverse, multi-ethnic country and take great pride in our culture," he said."We want to be promotional ambassadors for Mexico".
“我們是一個(gè)多元化、多民族的國(guó)家,我們?yōu)樽约旱奈幕械阶院溃?rdquo;他說,“我們想成為墨西哥的宣傳大使”。
Abel Costa, 61, said if Mexico made it through to the group stage, it would be a "huge victory" for the country, adding impetus to a country already facing numerous security and economic difficulties.
61 歲的阿貝爾·科斯塔說,如果墨西哥制造它進(jìn)入小組賽階段,對(duì)于該國(guó)來說將是一次“巨大的勝利”,為這個(gè)已經(jīng)面臨眾多安全和經(jīng)濟(jì)困難的國(guó)家增添了動(dòng)力。
National statistical data shows that Mexico's inflation rate for the 12 months to October was 8.41%. Earlier this year, 12-month inflation in Latin America's second-largest economy was at levels not seen since late 2000, surpassing the Central Bank of Mexico's 3% target, forcing the country to tighten its currency.Mexico also faces gang violence related to drug trafficking, especially in the northern states bordering the US.
國(guó)家統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,墨西哥截至10月份的12個(gè)月通貨膨脹率為8.41%。今年早些時(shí)候,拉丁美洲第二大經(jīng)濟(jì)體的 12 個(gè)月通貨膨脹率達(dá)到 2000 年底以來的最高水平,超過了墨西哥中央銀行 3% 的目標(biāo),迫使該國(guó)收緊貨幣。墨西哥還面臨與毒品有關(guān)的幫派暴力人口販運(yùn),尤其是在與美國(guó)接壤的北部各州。
"People at home are very needy, poverty is rampant, violence is rampant. Many people are trying to make a living every day. Football helps them forget their hardships," Mr. Costa said, adding that the street parties
“家里的人非常貧困,貧困猖獗,暴力猖獗。許多人每天都在努力謀生。足球幫助他們忘記了他們的艱辛,”科斯塔先生說,并補(bǔ)充說街頭派對(duì)