https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10569/北京音樂學(xué)校幫助自閉癥學(xué)生.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Beijing Music School Helps Autistic Students
北京音樂學(xué)校幫助自閉癥學(xué)生
Zu Wenbao is a 23-year-old Chinese villager with autism. He grew up in the northeastern province of Heilongjiang.
祖文寶是一名患有自閉癥的23歲中國村民。他在東北的黑龍江省長大。
Autism is a developmental disability that makes it hard for some people to talk with others or learn social skills.
自閉癥是一種發(fā)育障礙,使一些人難以與他人交談或?qū)W習(xí)社交技能。
That means it can be hard for a person with autism to find a job or make friends. There are about 14 million people in China with the disorder. But it is not well known and there is not much support for people like Zu. He is nonverbal, which means he does not speak.
這意味著它自閉癥患者可能很難找到工作或交朋友。中國大約有1400萬人患有這種疾病。但知名度不高,像祖這樣的人支持度不高。他是非語言的,這意味著他不會說話。
For Zu, the recent years of COVID-19 restrictions have been difficult.
對 Zu 來說,最近幾年的 COVID-19 限制一直很艱難。
But he is doing better now that he is learning music and spending time with other young people at a school called Chen's Studio in Beijing.
但他現(xiàn)在做得更好,因為他正在北京一所名為 Chen's Studio 的學(xué)校學(xué)習(xí)音樂并與其他年輕人共度時光。
Chen's Studio started offering music lessons for people with autism when the pandemic started.
大流行開始后,陳氏工作室開始為自閉癥患者提供音樂課程。
Zu's mother, Zhao Guorong, brings her son to the music school every Sunday so he can study with the teacher, Chen Shensi.
祖的母親趙國榮每個星期天都會帶兒子去音樂學(xué)校學(xué)習(xí)和陳深思老師一起。
It takes them two hours on three different buses to get to the classroom from their home outside of Beijing.
他們從北京郊外的家坐三輛不同的公交車到教室要花兩個小時。
At the Beijing studio, Zu learned how to play the keyboards and sing in a band called "Star Kids."
在北京的工作室,祖在一個名為“Star Kids”的樂隊中學(xué)習(xí)了如何彈奏鍵盤和唱歌。
"Without music, without these lessons, he wouldn't have anything," Zhao said. The children he grew up with, she said, all have jobs or go to school. She said her son would not have any people to socialize with if it were not for the music school.
“沒有音樂,沒有這些課程,他將一事無成,”趙說。她說,和他一起長大的孩子都有工作或上學(xué)。她說,如果不是音樂學(xué)校,兒子就沒有人可以交往了。
Although Zu is older than the other young people at Chen's Studio, "they all take care of him like he's their brother," Zhao said.
盡管祖的年齡比陳氏工作室的其他年輕人大,“他們都像對待他一樣照顧他他是他們的兄弟,”趙說。
China is making progress in teaching people about autism and offering more support for people like Zu. But experts say there are still millions of children who do not get social or educational support.
中國在向人們傳授自閉癥知識方面取得了進展,并為像祖這樣的人提供更多支持。但專家表示,仍有數(shù)百萬兒童得不到社會或教育支持。
Chen knows the young people with autism will have trouble getting jobs, so he hopes music will help them make a living. The Star Kids band has already played some concerts.
陳知道患有自閉癥的年輕人很難找到工作,所以他希望音樂能幫助他們謀生。 Star Kids 樂隊已經(jīng)舉辦過一些音樂會。
He did not know much about autism before he started teaching a bass player with the disorder in 2020. So, when China put restrictions in place in the early days of the pandemic, and Chen could not teach his regular students anymore, he offered free lessons to those with autism.
在 2020 年開始教一名患有自閉癥的貝司手之前,他對自閉癥了解不多。所以,當中國早期實施限制時大流行,陳無法再教他的普通學(xué)生,他為自閉癥患者提供免費課程。
"COVID has been hard, and I wanted to do as much as I can to give them joy through music," he said.
“COVID 一直很艱難,我想盡我所能給他們通過音樂獲得快樂,”他說。
At the start, it was hard. Chen became frustrated when he had trouble communicating with his students. However, it eventually became easier. He said he knows it is hard for them to communicate.
一開始,這很艱難。陳在與學(xué)生交流時遇到困難時變得很沮喪。然而,它最終變得更容易了。他說他知道他們很難溝通。
But "to some degree, I think music might be their language."
但“在某種程度上,我認為音樂可能是他們的語言。”