科技英語(yǔ) 科技英語(yǔ)_聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 科技英語(yǔ) > 人工智能 >  內(nèi)容

前沿資訊:美國(guó)配音演員稱AI公司非法復(fù)制他們的聲音

所屬教程:人工智能

瀏覽:

yansiting

2024年05月22日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/2024/tingli/20240521357.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012


US voice actors claim AI firm illegally copied their voices

美國(guó)配音演員聲稱人工智能公司非法復(fù)制他們的聲音


Two voice actors have filed a lawsuit against AI startup Lovo in Manhattan federal court, alleging that the company illegally copied their voices for use in its AI voiceover technology without permission. Paul Skye Lehrman and Linnea Sage claim Lovo tricked them into providing voice samples under false pretences and is now selling AI versions of their voices. They seek at least $5 million in damages for the proposed class-action suit, accusing Lovo of fraud, false advertising, and violating their publicity rights.

兩名配音演員在曼哈頓聯(lián)邦法院對(duì)人工智能公司Lovo提起訴訟,指控該公司未經(jīng)許可非法復(fù)制他們的聲音用于其人工智能配音技術(shù)。Paul Skye Lehrman和Linnea Sage聲稱 Lovo以虛假借口欺騙他們提供語(yǔ)音樣本,銷售著使用了他們聲音的AI產(chǎn)品。他們以集體訴訟指控Lovo欺詐、虛假?gòu)V告并侵犯其公開(kāi)權(quán),提出至少500萬(wàn)美元的賠償。

The actors were approached via the freelance platform Fiverr for voiceover work, with Lehrman being told his voice would be used for a research project and Sage for test scripts for radio ads. However, Lehrman later discovered AI versions of his voice in YouTube videos and podcasts, while Sage found her voice in Lovo’s promotional materials. It was revealed that their Fiverr clients were actually Lovo employees, and the company was selling their voices under pseudonyms.

兩個(gè)演員是在自由職業(yè)平臺(tái)Fiverr上被聯(lián)系,需要他們配合配音工作,Lehrman是被告知他的聲音將會(huì)用于一個(gè)研究項(xiàng)目,而Sage的聲音將用于廣播廣告的測(cè)試腳本。然而,Lehrman后來(lái)在YouTube視頻和播客中發(fā)現(xiàn)了他聲音的AI版本,而Sage在Lovo的宣傳材料中發(fā)現(xiàn)了她的聲音。據(jù)透露,找到他們的Fiverr上的客戶實(shí)際上是Lovo的員工,該公司正在以化名出售他們的聲音。

The mentioned lawsuit adds to the growing list of legal actions against tech companies for allegedly misusing content to train AI systems. Lehrman and Sage seek to prevent similar misuse of voices by Lovo and other companies, emphasising the need for accountability in the AI industry. Lovo has not yet responded to the allegations.

上述訴訟進(jìn)一步增加了科技公司涉嫌濫用內(nèi)容來(lái)訓(xùn)練AI系統(tǒng)的法律訴訟清單。Lehrman和Sage認(rèn)為需要防止Lovo和其他公司類似地濫用聲音,強(qiáng)調(diào)AI行業(yè)需要問(wèn)責(zé)制。目前Lovo尚未對(duì)這些指控做出回應(yīng)。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思香港特別行政區(qū)嘉賢居英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦