新年讓你的簡(jiǎn)歷煥發(fā)新光彩
Fashion changes, and resume styles change, too. If you have solid skills and work experience but your resume isn't getting any bites, you might need a resume makeover。
時(shí)尚改變了,簡(jiǎn)歷的風(fēng)格也改變了。如果你有很強(qiáng)的實(shí)力,豐富的工作經(jīng)驗(yàn),但是你的簡(jiǎn)歷沒有任何優(yōu)勢(shì)的話,你可能就需要裝飾裝飾你的簡(jiǎn)歷了。
Take a free resume test to see if your resume has what it takes to pass the 10-second scan and get results. And check out the "what's in, what's out" info below to help make your resume more cutting-edge。
做一下免費(fèi)的測(cè)試,看看你的簡(jiǎn)歷是否能夠通過10秒的瀏覽,并引起面試官的注意。并參照以下專家的幾條關(guān)于哪些是好的做法哪些是錯(cuò)誤的做法的建議,來幫你打造更具優(yōu)勢(shì)的簡(jiǎn)歷:
1. In: A professional summary at the top of your resume. This sells you like nothing else on your resume does。
正確的做法:在你的簡(jiǎn)歷頂部放上一段專業(yè)概要。簡(jiǎn)歷上沒有什么比這個(gè)更有賣點(diǎn)了。
Out:An objective statement at the top of your resume. Nothing says "outdated" like an objective。
錯(cuò)誤的做法:在簡(jiǎn)歷頂部放一段目標(biāo)宣言。沒有什么比目標(biāo)宣言更土了。
"Ditch it immediately," advises Jack Williams, vice president of national sales and recruiting for Staffing Technologies, in Atlanta. Employers don't care what a potential hire wants to do. "They care whether they can do what the employer needs them to do," he says。
Jack Williams是亞特蘭大Staffing Technologies公司的國(guó)際銷售和招聘副總裁,他建議說:“馬上刪除掉。雇主不會(huì)關(guān)心一位候選人想要做什么。他們關(guān)心的是該候選人能否按照他們的需求去做。”
2.In:Resumes that are easy on the eyes。
正確的做法:能夠輕易吸引人注意的簡(jiǎn)歷
"I don't have time to read through each resume and search for the important points. They need to jump out at me," says Mike Earley, vice president of resource management at MyWire, a media aggregation site. Earley says hot resumes are organized with bullet points, not paragraphs, and have enough white space to look clean and visually interesting。
MyWire是一個(gè)綜合媒體網(wǎng)站,其人力資源副總 Mike Earley說:“我沒時(shí)間去看每一份簡(jiǎn)歷,然后找出其中的重點(diǎn)部分。它們需要馬上跳入我的眼簾。” Earley說好的簡(jiǎn)歷都是非常有條理地列出要點(diǎn),而不是一段一段,并且空出很多空白的地方看起來很干凈、有視覺沖擊效果。
Out:Resumes that are "grey," with large chunks of unbroken text that require recruiters to slow down. Chances are they won't take the time。
錯(cuò)誤的做法:不起眼的簡(jiǎn)歷,一大段文字還不分段,招聘人員要慢慢去看。很可能他們不會(huì)浪費(fèi)這個(gè)時(shí)間。
3.In:A customized resume. Tailor every resume you send out for the job you're seeking。
好正確的做法:定制的簡(jiǎn)歷。為你應(yīng)聘的每個(gè)職位定制簡(jiǎn)歷。
Out:A cookie-cutter approach: same resume for every job. These were from the days before home computers, when changing a resume was a really big deal。
錯(cuò)誤的做法:一刀切的方法:每個(gè)職位發(fā)送的簡(jiǎn)歷都是一樣。這種是家庭計(jì)算機(jī)還沒有普及時(shí)候的做法,因?yàn)槟菚r(shí)候改簡(jiǎn)歷確實(shí)是非常麻煩的事情。
4.In:A two-to-three-page resume when you really need the space。
正確的做法:如果真的很有必要的話,兩三頁(yè)的簡(jiǎn)歷是可以的。
Out:A one-page resume when you really need two or three pages。
錯(cuò)誤的做法:在你非常需要兩三頁(yè)簡(jiǎn)歷說明的時(shí)候壓縮成一頁(yè)。
"One-page resumes are a myth," says Williams. "No talented person with more than five years experience can fairly summarizetheir experience in one page."
Williams說:“所謂的一頁(yè)簡(jiǎn)歷是一種錯(cuò)誤。沒有哪位有五年工作經(jīng)驗(yàn)的人才能夠?qū)⑺麄兊慕?jīng)驗(yàn)用一頁(yè)紙清楚地表達(dá)出來。”
5.In:Selling yourself。
The best way to do this, Earley says, is through quantifying your accomplishments. "When describing what you did on a job, be sure to include the results. Your accomplishments are key," says Earley. For instance, if you're an office manager, don't just say you "organized a system to track outside vendors." Conclude with a real result, like "reduced operating costs by one-third."
正確的做法:銷售你自己。Earley說最好的銷售自己的方法是將你的成就量化。他說:“當(dāng)你在描述你曾經(jīng)做過的事情時(shí),確保要加上成果。你的成就是關(guān)鍵。”比如,如果你是一位辦公室經(jīng)理,不要僅僅寫上 “組織了一個(gè)追蹤外部供應(yīng)商的系統(tǒng)”。以一個(gè)真實(shí)的結(jié)果來總結(jié),比如“減少了三分之一的經(jīng)營(yíng)成本。”
Out:Not being your own best marketing and sales department. "Gone are the days of just listing job titles and responsibilities," says Leslie Sokol, co-author of "Think Confident, Be Confident."
錯(cuò)誤的做法:沒有成為自己最好的銷售部門。“那些只單單在簡(jiǎn)歷上列出職位和責(zé)任的日子已經(jīng)不存在了。” "Think Confident, Be Confident." 的作者之一Leslie Sokol說。
6. In:Including links to websites for all companies on your resume, and, if possible, a brief description of each company. "Few do this, but it is always well-received," says Williams. "Hiring managers have an interest in knowing what a company does and what your previous position there had to do with that."
正確的做法:在你的簡(jiǎn)歷中添加上各個(gè)公司的主頁(yè)鏈接,并且如果可能的話還加上一小段公司介紹。Williams 說:“很少有人會(huì)這樣做,但是這樣卻會(huì)收到很好的效果。招聘經(jīng)理都有興趣想知道你的前任公司是做什么的,以及你在那家公司里的工作是做些什么。”
Out:Assuming hirers know your old company or don't need to know。
錯(cuò)誤的做法:想當(dāng)然地認(rèn)為招聘人員都了解你的前公司,或者他們不需要了解。
7. In:Including your Linked In or other social network address in your resume's header. Make sure it's a custom ("vanity") URL if it's LinkedIn (these are free)。
正確的做法:在你的簡(jiǎn)歷標(biāo)題中附上LinkedIn或其他的社交網(wǎng)絡(luò)網(wǎng)址。如果是LinkedIn的話,確保附上正確的URL鏈接。
Out:Not being up-to-date with social networking。
錯(cuò)誤的做法:沒有及時(shí)更新社交網(wǎng)絡(luò)。
Following these ins and outs will make your resume shine and help you to land your dream job. Take a free career test to find a job you'll really love。
參照這些正確的做法和錯(cuò)誤的做法,可以幫助你打造一份閃亮的簡(jiǎn)歷,幫你得到你的理想職業(yè)。做一份免費(fèi)的測(cè)試來找到你真正喜愛的工作。