The SNS Fugue
神游社交網(wǎng)站
Oh, SNS, we couldn`t do anything without you. But I`m not talking about your normal visits during work hours. There is a different, darker SNS that comes out late at night, when you start searching for all of your ex-girlfriends and clicking to see if any of them have changed their last names recently. This is the dark side, and it will attack you and make you feel like a Saturday on the couch with scattered tissues lying around your nearly lifeless body.
噢,社交網(wǎng)站, 我們不能沒有你。在工作時(shí)間,正常訪問社交網(wǎng)站并不是我要談?wù)摰膬?nèi)容。我想要說(shuō)的是它們的陰暗面。在深夜里,你開始在上面搜尋自己的歷任女友,想知道她們當(dāng)中有沒有人已經(jīng)結(jié)婚時(shí),陰暗面便降臨了。它會(huì)狠狠的打擊你,那感覺很糟:就如同你在某個(gè)周六萎靡不振地蜷在沙發(fā)上,周圍散亂地堆著餐巾紙一樣。