Lions are known as some of the most ferocious animals on the planet, so a tender moment between a father and his cub captured on camera in the wilds of Africa is generating a lot of buzz.
獅子一直被認(rèn)為是世界上最兇猛的動(dòng)物之一,而這張?jiān)诜侵逕o(wú)人區(qū)撲捉到的雄獅和小獅子在一起溫馨畫(huà)面著實(shí)引發(fā)了人們的關(guān)注。
"The lion photos have hit it quite big because it's the cub meeting his dad for the first time ever," said the wildlife photographer who captured the meeting, Suzi Eszterhas. "It's a major part of a lion's life growing up."
“這張照片之所以會(huì)引起如此大的關(guān)注是因?yàn)檫@是小獅子有生以來(lái)第一次見(jiàn)到獅子爸爸,而這也是獅子成長(zhǎng)過(guò)程中最重要的一部分。”拍到這張照片的野生動(dòng)物攝影師Suzi Eszterhas說(shuō)。
This particular cub met his dad for the first time after seven weeks with his mom.
這頭小獅子在跟隨獅子?jì)寢?個(gè)星期后第一次見(jiàn)到獅子爸爸。
"When lion cubs are babies, the mom keeps them in a den for the first six to eight weeks of life, and it's during this time that she keeps them very hidden," Eszterhas told Goodmorningamerica.com. "After, she will bring them out and introduce them to the pride. It's at that point they meet dad for the first time."
“當(dāng)幼獅還未成年時(shí),雌獅通常將它們安置在獸穴中并讓它們?cè)谀抢锒冗^(guò)一生中的最初的6到8個(gè)星期,期間雌獅會(huì)將它們藏匿地十分隱蔽,之后,雌獅會(huì)將帶小獅子出去并將它們介紹給驕傲的獅子爸爸。這就是它們第一次與獅子爸爸相見(jiàn)的時(shí)刻。” Suzi Eszterhas告訴Goodmorningamerica.com的記者。
Eszterhas was able to capture such a rare moment by embedding herself with the pride of lions on the Masai Mara National Reserve in Kenya for three months while she was living in Africa for three years. This particular series of photos was captured in 2008 or 2009, she said.
Eszterhas在非洲生活3年并深入到肯尼亞馬賽馬拉國(guó)家野生動(dòng)物保護(hù)區(qū)的獅群中生活長(zhǎng)達(dá)3個(gè)月時(shí)間,這才使得她有機(jī)會(huì)捕捉到如此珍貴的畫(huà)面。她說(shuō)這組照片是在2008年或者2009年拍攝的。
"That was literally the moment the cub first saw his dad ever," Eszterhas said. "He kind of walked up shyly and then the dad immediately tried to play with him and the mom is watching the whole time to make sure the dad behaves. The whole moment is really special."
Eszterhas 說(shuō)“那是父子第一次相見(jiàn),小獅子很害羞地走上前,然后獅子爸爸馬上試圖和小獅子一起玩耍,整個(gè)過(guò)程,獅子?jì)寢尪荚谂赃呑⒁曋?,她這樣做是為了確保這位獅子爸爸在此期間表現(xiàn)良好。整個(gè)過(guò)程真的是非常非常珍貴。”
The California-based photographer spends nine months of the year in the field, documenting wildlife around the world.
這位來(lái)自加利福尼亞的攝影師一整年中有9個(gè)月時(shí)間都在野外記錄著這個(gè)世界上的野生動(dòng)物。
"I spent a lot of hours just sitting with these animals watching them from sunrise to sunset," said Eszterhas, who traveled alone around the reserve in a Jeep taking photos. "Very quickly you just become a part of the landscape and they don't notice you at all. You're always safe but you're quite close to them and they get quite used to you."
Eszterhas每天獨(dú)自開(kāi)著吉普車(chē)在保護(hù)區(qū)一邊行進(jìn)一邊拍攝照片,她說(shuō)“我每天從日出到日落會(huì)花上好幾個(gè)小時(shí)時(shí)間坐在那里觀察這些動(dòng)物,很快你就會(huì)和大自然融為一體,它們根本就不會(huì)注意到你。一般情況下,你都是安全的,除非你十分靠近它們時(shí)。
The lion photographs have been published in "Lion," the latest edition of her six-title series of children's books, titled " Eye on the Wild," which documents an animal's life from infancy to adulthood in photographs.
這組照片被刊登在她的兒童讀物《關(guān)注野生動(dòng)物》的最新系列《獅子》中,《關(guān)注野生動(dòng)物》以照片的形式記錄了野生動(dòng)物從幼年到成年的一生。
Other editions have focused on bears, gorillas and cheetahs.
其他系列分別記錄了黑熊,大猩猩和獵豹等動(dòng)物。