別費(fèi)力去想怎么表露感情啦,你的發(fā)型造早把你“出賣”啦!
Someone with glossy hair like the Duchess ofCambridge is likely wealthy enough to afford aprofessional blow-dry, while someone with a fringelike Emma Stone in The Amazing Spider-Man seriesleaves an amicable impression on others. So, whatdoes your choice of hairstyle say about you? Readon to find out.
有人的秀發(fā)光澤如緞,如劍橋公爵夫人,這類人通常“不差錢(qián)”,去得起專業(yè)發(fā)廊;有人則留著像蜘蛛俠系列里愛(ài)瑪•斯通一樣的劉海,給人親切可人的印象。那么,你的發(fā)型說(shuō)明你是個(gè)怎樣的人呢?一起來(lái)看看吧!
High ponytail
高高的馬尾:目標(biāo)明確型
If you want to show your goal-oriented side, go for a high ponytail. People with this hairstyletend to be results-driven and logical, according to Jean Haner, a US expert in face reading whowrote The Wisdom of Your Face.
如果想要展示自己目標(biāo)明確的一面,那么高馬尾是個(gè)不錯(cuò)的選擇。美國(guó)面相專家Jean Haner在他的著作TheWisdom of Your Face中寫(xiě)道:扎高馬尾的人多為結(jié)果導(dǎo)向型,且邏輯性很強(qiáng)。
When she first came out as an actress, Li Bingbing’s looks were often described as fragile andfeminine, partly because of her long locks. But now, her polished high ponytail has convincedeveryone that she is unstoppable and will go to any lengths to achieve her goals.
李冰冰剛出道時(shí)總是給人軟弱、充滿女人味的印象,部分原因正是她的一頭長(zhǎng)發(fā)。而現(xiàn)在,她將長(zhǎng)發(fā)扎成高高的馬尾,仿佛要告訴大家沒(méi)有什么能阻擋她實(shí)現(xiàn)自己的目標(biāo)。
Straighten your curly hair
筆直的長(zhǎng)發(fā):冷靜果敢型
Wavy hair is attractive to many. But if you have curly hair and all you want to do is straightenit, this usually means your life is too chaotic and you need to calm down.
卷發(fā)能吸引很多人。但是,如果你總是想拉直自己的一頭卷發(fā),那么,十有八九是因?yàn)槟阌X(jué)得自己的生活太過(guò)混亂,而你想要冷靜。
US singer Taylor Swift is a perfect example of this kind. Long curly hair used to be her signaturelook, but recently she has been flat ironing her hair quite often. By making it straight, she’scontrolling its intensity and giving herself a sense of calmness, according to Cosmopolitanmagazine. She may have decided to enjoy herself for a moment after all the ups and downs inher love life.
美國(guó)歌手泰勒•斯威夫特正是這種類型的典范。長(zhǎng)長(zhǎng)的卷發(fā)本是她的標(biāo)志,而她最近卻常常將以直發(fā)示人。據(jù)美國(guó)《大都會(huì)》雜志報(bào)道,泰勒•斯威夫特認(rèn)為拉直頭發(fā)能讓自己更冷靜。也許,在經(jīng)歷了跌宕起伏的愛(ài)情之后,現(xiàn)在的她想要享受一個(gè)人的平靜時(shí)光。
Curl your straight hair
浪漫的卷發(fā):風(fēng)趣樂(lè)天型
Want to have more fun in your life? Curly hair may give you away. For those who have straighthair that is always curled, it can mean they’re craving for a more interesting life. The theory isthat curly hair is more interesting than straight hair and will lead to more exciting experiences.
想讓自己的生活更有趣?卷發(fā)正說(shuō)明了你的心聲。有人天生直發(fā),卻總喜歡把它們燙卷,這正意味著她們想要追尋更有趣的生活。有理論認(rèn)為,卷發(fā)比直發(fā)更有趣,可以給人帶來(lái)更多刺激體驗(yàn)。
If you don’t believe it, take US singer Beyonce Knowles’ case as an example. Her curly hairdopresents a more positive and fun image to the world.
如果你不相信,那么看看美國(guó)歌手碧昂斯吧,她的卷發(fā)形象給人更積極、有趣的印象。
Short wash-and-go
簡(jiǎn)約的短發(fā):自信叛逆型
If you have a super short wash-and-go hairstyle, you must be super confident and don’t fussover things in life.
如果你有一頭“隨洗隨干”的超短發(fā),那么,生活中的你一定自信、爽快。
Miley Cyrus is one of those types. Long gone are the days when she was the lovely Disney starwho had long wavy strands. Now she has a super short wash-and-go hairdo that is asrebellious as her personality. As she told E! Online, by keeping her hair short, she is speakingon behalf of girls everywhere, breaking the stereotype of more traditional hairstyles.
麥莉•賽勒斯正是這樣的類型。告別了昔日的一頭長(zhǎng)卷發(fā),她早已不再是那個(gè)可愛(ài)的迪士尼明星?,F(xiàn)在的她留著一頭超短發(fā),彰顯她桀驁不馴的個(gè)性。她在接受E! Online采訪時(shí)表示,她剪短發(fā),要代表世界各地的女孩兒們(呼吁大家)打破傳統(tǒng)發(fā)型的禁錮。