你沒有一個(gè)目標(biāo)。
A lot of time we find ourselves "spinning our wheels", struggling through a day-to-day routine that isn't getting us anywhere because we don't know where we want to go. Sometimes we had goals when we set ourselves on a particular path, but we've changed along the way and those goals are no longer that important. Sometimes we simply did what was expected of us without ever stopping to think about what we eventually wanted to accomplish for ourselves. Whatever the case, figuring out what your goals are and, just as importantly, whether your current actions are helping to achieve them, is important.
很多時(shí)候,我們發(fā)現(xiàn)自己“轉(zhuǎn)動(dòng)輪子”,終日和時(shí)間賽跑,卻沒有去到任何地方,這是因?yàn)槲覀儾恢雷约合肴ツ?。有時(shí)候,我們已經(jīng)在前進(jìn)的道路上設(shè)立了自己的目標(biāo),但一旦我們改變了自己的方向,那些目標(biāo)就不再重要了。有時(shí)候,我們只是簡(jiǎn)單地去做那些自認(rèn)為渴望的事,卻沒有停下來考慮自己真正想要的是什么。不論在哪種情況下,也不論你現(xiàn)在的行動(dòng)對(duì)實(shí)現(xiàn)目標(biāo)是否起作用,指出你的目標(biāo)是很重要的。
2. You don't have a vision.
你沒有一個(gè)遠(yuǎn)景。
Setting goals is important but isn't enough to drive you to the finish line; it's important, too, to be able to imagine yourself as the achiever of your goals. How will you feel, what's the payoff, why is it worthwhile to follow these goals and not some other ones? If goals are the end result of a journey, your vision is the fuel to get you there.
設(shè)定目標(biāo)是很重要,但這還不足以使你去達(dá)到它。設(shè)想你已經(jīng)在目標(biāo)上取得成功同樣重要。你的感覺怎么樣?回報(bào)是什么?為什么值得跟隨這些目標(biāo)而不是其它的?如果目標(biāo)是一場(chǎng)旅行的最終結(jié)果,你的遠(yuǎn)景就是讓你達(dá)到那的燃料。
3. You don't have a plan.
你沒有一個(gè)計(jì)劃。
If goals are your destination and a vision is your fuel, your plan is the map to get you there; without a plan, you have no idea what immediate steps to take to achieve your goals. Planning means taking stock of the resources you have, the resources you need, and the steps you have to take to put those resources into action. The world is full of people with goals they have never accomplished because they didn't have a plan — don't you be one of them.
如果目標(biāo)是你的終點(diǎn),遠(yuǎn)景是你的燃料,你的計(jì)劃就是讓你到那的地圖。沒有計(jì)劃,你就不知道眼下要做什么去達(dá)到你的目標(biāo)。計(jì)劃意味著儲(chǔ)存你所擁有的和所需要的資源,以及那些把這些資源轉(zhuǎn)化為行動(dòng)的步驟。這個(gè)世上有太多有目標(biāo)卻從未實(shí)現(xiàn)的人,是因?yàn)樗麄儾辉幸粋€(gè)計(jì)劃——別讓你自己成為他們中的一員。
4. You're too certain.
你太固執(zhí)。
Too much certainty creates inflexibility. If you're sure that your plan is correct, and refuse to accept the possibility of error, you may well find yourself stuck when an unexpected change comes about, or when your plan takes you in an unexpected direction. However strong your plan and however sure you are of your goals, make room for periodic reassessment.
太多的肯定會(huì)造成僵化。如果你肯定你的計(jì)劃是正確的,并且拒絕接受錯(cuò)誤的可能性,當(dāng)預(yù)期以外的情況發(fā)生時(shí),或當(dāng)你的計(jì)劃把你帶到一個(gè)你不期望的方向時(shí),你會(huì)發(fā)現(xiàn)自己陷入了困境。不論你的計(jì)劃多么強(qiáng),也不論你對(duì)自己的目標(biāo)有多肯定,都要為重新考慮預(yù)留余地。
5. You're not certain enough.
你不夠肯定。
At the same time, too little certainty will paralyze you. If you refuse to take a step because you aren't positive it will move you towards success, you won't make any better progress than if you had no goals at all. Keep your eyes open and be willing to change, but have faith in yourself, too.
同樣的,太少肯定會(huì)讓你氣餒。如果你因?yàn)椴淮_定是否能成功就拒絕向前邁一步,那你就不會(huì)比完全沒有目標(biāo)更有進(jìn)展。保持你的雙眼睜開,并且愿意改變,但同時(shí)也要對(duì)自己有信心。
6. You don't learn from your mistakes.
你沒有從錯(cuò)誤中吸取教訓(xùn)。
A lot of people take their mistakes as signs of their unworthiness. They take setbacks as proof that they were never meant to achieve anything in the first place, and that they were stupid to even try. Mistakes are crucial to success — if we take the time to analyze them and learn from them. Even when they bar us irrevocably from attaining a goal, the lessons we learn from our mistakes help us to make new and better goals.
許多人都認(rèn)為錯(cuò)誤是毫無價(jià)值的跡象。他們用挫折證明自己一開始就不打算取得成功,同時(shí)也證明他們愚蠢到要去嘗試。錯(cuò)誤是成功的關(guān)鍵——如果我們花些時(shí)間去分析它們并從中學(xué)習(xí)的話。即便當(dāng)錯(cuò)誤不可避免地禁止我們達(dá)到目標(biāo),我們從錯(cuò)誤中吸取的教訓(xùn)也能幫助我們?cè)O(shè)定一個(gè)新的更好的目標(biāo)。
7. You reject outside influences.
你拒絕外部的影響。
A lot of people see the influence of others as a weakness, or worse, a restriction or even "pollution" of their innate creativity. This is, in a word, hogwash. We are first and foremost social beings, none of whom has ever accomplished anything without the help of others. Welcome and accept other perspectives on your strengths and weaknesses, your successes and failures. Accept help graciously when it's offered. This doesn't mean you should take every piece of advice offered you, but you should listen seriously and openly and weigh carefully the input of others. And learn from their mistakes, when you can.
許多人把其他人的影響看作是一個(gè)弱點(diǎn),一種錯(cuò)誤,一種限制,甚至是一種對(duì)他們與生具來的創(chuàng)造力的一種“污染”??傊褪且慌珊浴N覀兪紫仁巧鐣?huì)人,沒有一個(gè)人可以完全不要他人的幫助就能獲得成功。歡迎并接受他人對(duì)你優(yōu)缺點(diǎn)和成功失敗的評(píng)述。優(yōu)雅地接受他人的幫助。這并不代表你要接受所有的建議,但是你要認(rèn)真而公開地傾聽,并仔細(xì)斟酌。可以的話,從他人的錯(cuò)誤中學(xué)習(xí)。
8. You worry about being copied.
你擔(dān)心被復(fù)制。
Often we close ourselves off from other people not because we're afraid that they will influence us but that we will influence them, that our brilliant ideas will be taken up by someone else and no longer be solely ours. So we avoid sharing our passions, and spend our energy jealously guarding our "secret" rather than simply moving forward. In the end, we turn our passions into burdens that become difficult to carry instead of a joy.
經(jīng)常,我們會(huì)讓自己和他人保持距離,并不是因?yàn)閾?dān)心他人會(huì)影響自己,而是擔(dān)心自己會(huì)影響他人。我們害怕自己出色的點(diǎn)子被他人占有,不再僅僅屬于我們。因此,我們避免分享自己的激情,并且花精力謹(jǐn)慎地保守我們的“秘密”,而不是簡(jiǎn)單地往前走。最后,我們把自己的激情變成一種很難被歡樂所代替的負(fù)擔(dān)。
9. You use up your reserves.
你耗盡了儲(chǔ)備。
When I've found myself at my lowest points, it's always been for lack of a reserve — whether of money, of time, or most crucially of energy. In part this was the fault of inadequate planning and over-certainty — I should have reassessed my situation more realistically before exhausting my resources — but whatever the cause, it's a dangerous place to be. A mistake that could be easily recovered from under normal circumstances becomes overwhelming when you're too broke or too exhausted to respond adequately. Keep track of where you are financially, materially, and emotionally before you find yourself too worn down to continue.
當(dāng)我發(fā)現(xiàn)自己處在最低谷時(shí),這總表示缺乏儲(chǔ)備——無論是金錢還是時(shí)間,或者是最關(guān)鍵的能源。在某種程度上來說,這是計(jì)劃不足和過度肯定的后果。——在耗盡我的儲(chǔ)備以前,我要對(duì)現(xiàn)狀重新做一次更實(shí)際的評(píng)估。——無論如何,這都是危險(xiǎn)的情況。一個(gè)在正常情況下可以很容易被糾正的錯(cuò)誤會(huì)在你精疲力盡不能對(duì)它作出適當(dāng)反應(yīng)的時(shí)候變得勢(shì)不可擋。在你覺得情況太壞而不能繼續(xù)以前,要在財(cái)務(wù)上、物質(zhì)上和情感上保持跟蹤。
10. You fear success.
你害怕成功。
Forget fear of failure, it's fear of success that kicks us the hardest. It's the darnedest thing, too — the kind of thing that you don't imagine possible, until one day you realize that you really don't know what to do with yourself if you ever accomplish your goals. On the other side of success is the unknown, and believe it or not, the unknown is often scarier than the known world of struggle and unfulfillment this side of success. When I realized this, one night as I drifted unhappily to sleep, it jerked me straight up in my bed!
忘記對(duì)失敗的恐懼之后,對(duì)成功的恐懼最使我們受傷。這也是件最可恨的事。你不太可能會(huì)想到這類事,直到有一天,你真正意識(shí)到,如果你達(dá)到了所有設(shè)立的目標(biāo),你將無事可做。成功的另一面是未知,不管你相信與否,未知都比現(xiàn)實(shí)世界中的斗爭(zhēng)和未達(dá)到成功更可怕。一天晚上,當(dāng)我不開心地漸漸入睡時(shí),一想到這些,我就猛地從床上坐了起來!