睡前喝葡萄酒可以減肥
Looking to shed a few pounds? According to science,some nighttime wine might just be the solution.
想要減掉幾斤肉?根據(jù)科學(xué),晚上喝點(diǎn)酒或許是一種方式。
A study out of Washington State University from July2015 showed that wine and weight loss go hand-in-hand, thanks to a substance called resveratrol. Thecompound, which is found in red wine, was shown to help convert "white fat" into "beige fat." (The latter is easier to burn off.)
華盛頓州立大學(xué)2015年7月的一項(xiàng)研究表明,由于一種名為白藜蘆醇的物質(zhì),葡萄酒和減肥相伴而行。在紅酒中發(fā)現(xiàn)的這種混合物,被發(fā)現(xiàn)可以將“白色的脂肪”轉(zhuǎn)化為“米黃色”的脂肪。(后者更容易燃燒掉。)
As far as when it's best to sip on that vino, a separate 2012 study concluded that a late-nightglass of wine curbed snacking, which, in turn, aided in weight loss (but, it should be noted thatthe study involved bees, not humans).
關(guān)于何時(shí)抿一口酒最好,2012年一項(xiàng)單獨(dú)的研究總結(jié)道,深夜一杯葡萄酒抑制了吃零食,從而幫助減肥(但值得注意的是這項(xiàng)研究對(duì)象只提到了蜜蜂而不是人類)。
So while this news may tempt you to keep a bottle of red on your nightstand, not so fast-doctors are typically wary of recommending that people start drinking wine, since too muchalcohol can obviously have harmful effects on the body. It's also worth noting that there aremuch more efficient (and potentially healthier) ways of reaping the benefits of resveratrol.
因此盡管這條新聞或許會(huì)讓你想要在床頭柜上放一瓶紅酒,但別著急——醫(yī)生本能地謹(jǐn)慎建議人們開(kāi)始喝葡萄酒,因?yàn)樘嗟木凭苊黠@會(huì)對(duì)身體產(chǎn)生壞的影響。另外值得注意的是,獲得白藜蘆醇的好處有很多其他更加有效的方式。
"Many of the beneficial polyphenols are insoluble and get filtered out during the wineproduction process," said Professor Min Du of Washington State. Instead, he suggests snackingon blueberries, grapes and strawberries, all of which are natural sources of resveratrol.
“很多有益的多酚都是不溶的,因此在葡萄酒釀造過(guò)程中被過(guò)濾了,”華盛頓州立大學(xué)的教授Min Du說(shuō)。取而代之,他建議吃一些藍(lán)莓,葡萄和草莓,這些都是白藜蘆醇的天然來(lái)源。
譯文屬可可英語(yǔ)原創(chuàng),未經(jīng)允許,不得轉(zhuǎn)載。