郁金香
Your motto? “The early bird gets the worm!”Other people wonder at your mellow temperamentand seemingly-endless energy, and they’re happy tocome to you for solutions to problemsthey’reoverwhelmed by.
你的座右銘?“早起的鳥(niǎo)兒有蟲(chóng)吃!”其他人對(duì)你柔和的氣質(zhì)與看似無(wú)止境的活力感到驚奇,而且他們樂(lè)于找你幫忙解決他們難以應(yīng)付的難題。
You have a knack for empathy, and can often be found taking care of others.
你擁有同情心,并且經(jīng)常會(huì)被發(fā)現(xiàn)在照顧他人。
Rose
玫瑰
You’re a traditionalist through and through. That doesn’t mean that you don’t have plentyof fresh ideas, but your taste is classic-chic to a tee! You love history and tradition, and canoften be found poring over biographies of fascinating historical women.
你是一個(gè)徹頭徹尾的傳統(tǒng)主義者。那并不意味著你沒(méi)有新意,但是你的品位傳統(tǒng)又時(shí)髦!你熱愛(ài)歷史和傳統(tǒng),并且經(jīng)常被發(fā)現(xiàn)在認(rèn)真鉆研歷史上迷人的女性的傳記。
You also have a deeply passionate romantic side, but you’re very private. Only a selectfew ever get to see that aspect of your personality.
你內(nèi)心深處也有熱情浪漫的一面,但你不太想讓人知道。只有被選中的幾個(gè)人曾見(jiàn)過(guò)你性格的另一面。
Black-Eyed Susan
金光菊
You’ve never cared much about the opinions of others. You live a wholly original life,entirely on your own terms.
你從不過(guò)多關(guān)注別人的意見(jiàn)。你過(guò)著完全獨(dú)創(chuàng)式的生活,并且完全按照你自己的方式來(lái)生活。
You might share your life with someone else, but you’re fiercely independent, and you likeit that way. You might be an artist or creative, or simply have an unquenchable creativespirit. And you put your passions before everything else!
你也許會(huì)與別人分享你的生活,但你非常獨(dú)立,而且你喜歡那樣。你也許是一個(gè)藝術(shù)家或是一個(gè)富有創(chuàng)造力的人,或者你只是擁有無(wú)法滿足的創(chuàng)新精神。并且你把你的喜好放在首位。
Poppy
罌粟花
At first glance, you seem whimsical and ethereal, but when people get to know you, theyquickly realize that you have an inner wild-child. If you’re under the age of 30, you may still beliving out the hard-partying youth of a bright young thing.
乍看之下,你看起來(lái)反復(fù)無(wú)常又難以捉摸,但當(dāng)人們了解你之后,他們很快會(huì)意識(shí)到你的內(nèi)在就是一個(gè)任性的孩子。如果你不到30歲,你也許仍然過(guò)著尋歡作樂(lè)的年輕人光鮮般的生活。
If you’re a bit older, you may have reinvented yourself into an Earth mama, with a tattoo ortwo leftover from the bad old days, and a pocketful of wacky and hilarious memories!
如果你的年齡稍大一些,你也許會(huì)把自己徹底改造成一名普通媽媽,伴隨著過(guò)去糟糕日子里刻上的紋身或兩件遺留物,以及大量荒誕又滑稽的回憶!
Violet
紫羅蘭
You can be quiet, and you can be subtle, but there’s nothing mousy or awkward aboutyou. You prefer a mellow life of understated charm.
你寡言少語(yǔ)又難以捉摸,但是并沒(méi)有無(wú)趣或笨拙。你喜歡擁有樸素魅力的悠閑生活。
You make your home out in the countryside, or hope to one day, where you can pursueyour passionate love for green things.
你把家安在鄉(xiāng)村,或者希望有一天可以把家安在能盡情追求你所熱愛(ài)的綠色之物的地方。
Peony
牡丹
You’re a dyed-in-the-wool romantic, and you’re proud of it! You’ve had your heartbruised a time or two, but it’s all worth it for the fairy tale ending.
你是一個(gè)徹底的浪漫主義者,并且你因此而驕傲!你的心受過(guò)一兩次傷,但對(duì)你來(lái)說(shuō),為了童話故事般的結(jié)局,這都是值得的。
When you finally found your Mr. or Mrs. Right — or if you’re still looking — they weren’twhat you were expecting at all, but you couldn’t be happier. And you have every intention ofliving happily ever after!
當(dāng)你最終找到意中人的時(shí)候——或者如果你仍在尋找中——他們不是你所期望的那個(gè)人,但你很高興。你打算從此以后幸福地生活。
Iris
鳶尾花
You’re elegant and striking, to the point that you sometimes intimidate people who don’tknow you well.
你優(yōu)雅又引人注目,有時(shí)候你讓不了解你的人感到畏懼。
You’re a born leader in the workplace and in your select friend group, but once people get toknow you, they quickly realize you have a soft side, and would do anything for a friend or lovedone in need.
在工作場(chǎng)所和你精選的朋友圈中,你是個(gè)天生的領(lǐng)導(dǎo)者,不過(guò)一旦人們了解你之后,他們很快會(huì)意識(shí)到你也有溫柔的一面,并且會(huì)為處于危難之中的朋友或所愛(ài)之人做任何事。
Daffodil
水仙花
Busy as a bee, you always have a project in the works! You move fast and talk faster, but noone mindsbecause they’re hanging on your every word waiting for the next punchline!
像蜜蜂一樣忙碌的你總是在進(jìn)行著一個(gè)項(xiàng)目!你行動(dòng)迅速,講話更快,但是沒(méi)有人介意,因?yàn)樗麄冋?tīng)著你的每句話并期待著你隨后的妙語(yǔ)如珠。
Your sense of humor is legendary, and your tongue is notoriously sharp. You love to be incharge, always spearheading the next big thing, and your fashion sense is, in a word,outrageous. But in a good way.
你有著傳奇般的幽默感,并且你非常毒舌。你喜歡掌管一切,總是帶頭進(jìn)行下一件大事。而你的時(shí)尚感,用一句話來(lái)說(shuō)就是令人吃驚的,當(dāng)然是以一種良好的方式。