英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

網(wǎng)友調(diào)侃特朗普遭妻子“嫌棄” 梅蘭妮亞竟手滑點(diǎn)贊

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

2017年05月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Melania Trump used to be quite a prolific tweeter.

梅蘭妮亞•特朗普曾經(jīng)是一名活躍的推特用戶。

However, since her husband got in the Oval Office her account has become quite quiet, she's seemingly transfered most of her activity to @FLOTUS.

然而,自從丈夫特朗普成為美國(guó)總統(tǒng)后,梅蘭妮亞的推特賬號(hào)就沉寂了,看起來(lái)她大部分時(shí)間都在使用@第一夫人的賬號(hào)。

That all changed Wednesday night when she appeared to like a tweet that was throwing a parasol of shade at her husband.

但是,周三晚上事情卻發(fā)生了變化。梅蘭妮亞似乎點(diǎn)贊了一則抹黑特朗普的推特。

The tweet, from writer Andy Ostroy, shows a GIF of Melania losing her smile at the Trump inauguration and reads:

作家安迪•奧斯特羅伊發(fā)布了梅蘭妮亞在特朗普的就職典禮上假笑的動(dòng)圖,并配上了以下文字:

Seems the only #Wall @realDonaldTrump's built is the one between him and @FLOTUS #Melania #trump

看來(lái)川普所唯一成功建造的城墻,就是他跟老婆之間的那一道了。

Other than one of her own tweets which reads "hello twitter," it's the only tweet she's ever liked.

除了梅蘭妮亞自己發(fā)的“你好,推特”這則推文之外,這是她唯一點(diǎn)贊的一則推特。

She, or quite possibly a staffer, has since unliked the tweet - but many users captured screenshots that are being widely shared.

這個(gè)點(diǎn)贊已經(jīng)被梅蘭妮亞,或一名工作人員取消,但是許多用戶的截圖被廣泛分享。

Was she trolling her husband? Is it a cry for help? A finger slip? Was she hacked?

這是梅蘭妮亞在開(kāi)丈夫玩笑嗎?在求救?手滑?還是賬號(hào)被黑?

We'll probably never know, but for now enjoy Twitter's reaction.

我們可能永遠(yuǎn)無(wú)法得知真相,但是先來(lái)圍觀一下推特上的反應(yīng)吧。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思保定市盛泰中國(guó)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦