Men have revealed the most annoying things their girlfriends can do – and every woman is guilty of at least one of them.
男士們公布了女友最令人惱火的行為,而每位女士至少都和其中一種對上號(hào)。
In a Reddit post users were asked about behavior that women think is cute, but is actually really annoying.
紅迪網(wǎng)上的一篇帖子讓網(wǎng)友們寫出,女人們認(rèn)為很可愛,但實(shí)際上非常討厭的行為。
The post was called 'Guys, what do girls do that they think is "being cute", but in reality is the furthest thing from it?' - and it is seriously shameless.
該帖子題目為“伙計(jì)們,什么事是女人們自認(rèn)為‘很可愛’,但事實(shí)卻完全相反的呢”。這個(gè)帖子真的很無恥。
Hoodie stealers
偷上衣
Naturally, the users who responded offered up a range of answers, ranging from the understandable to the downright bizarre.
不用說,網(wǎng)友們自然給出了一系列情有可原或稀奇古怪的答案。
Most of the men in the thread seriously didn't like it when girls stole their clothes, particularly when it left them with nothing of their own to wear.
帖子中的大多數(shù)男性都非常討厭女人偷拿他們的衣服,尤其是當(dāng)衣服都被拿光而他們沒得穿的時(shí)候。
A lot of the boyfriends said their biggest pet peeve was their other halves stealing their clothes, with one commenting: 'Dude you've got like 12 of my shirts, are you building a nest? '
許多男性都表示,他們最為煩惱的就是女朋友偷拿自己的衣服,一位網(wǎng)友評論道:“你好像都拿走我12件襯衫了,你是要搭個(gè)窩嗎?”
“別再偷拿我的衣服了!我想找件襯衫,但它不在那兒。為什么?因?yàn)?lsquo;你喜歡睡在里面,這讓你能想起我’。可你拿走了我大約12件襯衣,你是要搭個(gè)窩嗎?”
回復(fù):“女士們小心點(diǎn)兒!這個(gè)小伙子已經(jīng)搞清楚他丟了幾件衣服了!”
Another user said a girl borrowed and then lost one of his favorite items of clothing.
另一位網(wǎng)友稱,有個(gè)女孩借走并弄丟了他最喜歡的一件衣服。
Baby voice
娃娃音
Lots of the boyfriends didn't like it when their girlfriends put on a voice to sound cute.
很多男性不喜歡女朋友為裝可愛而用娃娃音說話。
“我很討厭聽到娃娃音。就用你正常的嗓音跟我說話好了,不要用這種愚蠢的故意升高的語調(diào)。”
One user complained that he couldn't get his girlfriend to just speak her mind, instead she was indirect when asking for help.
一名網(wǎng)友抱怨稱,他沒法讓女友坦白說出自己的想法,女友在求助時(shí)總要拐彎抹角。
Smart is hot: This user doesn't want his girlfriend to dumb herself down for him.
聰明的女人才性感:這位網(wǎng)友不想讓女朋友為了自己裝傻。
“我曾經(jīng)交往過一個(gè)女朋友,她認(rèn)為故意趕不上飛機(jī)很可愛很有趣。她會(huì)叫我送她去機(jī)場,可每次我到她的住處,她不是在睡覺就是還沒收拾行李,理由是她忘了要坐飛機(jī)。第3次之后,她說這是因?yàn)樗X得健忘讓她看起來很招人喜愛。”
“表現(xiàn)得很傻很無知并不可愛。這很令人討厭,尤其是當(dāng)我知道你明明知道還裝傻的時(shí)候。聰明才是性感。記住這句話。”
In a classic girl move, another was annoyed that his partner always picked at his food instead of ordering what she wanted.
另外一位網(wǎng)友非常反感女友總是從他的盤子里夾東西吃,而不點(diǎn)自己想吃的東西。這是女孩們典型的行為。
'Seriously. She would order s*** she knew I didn't like, and then just help herself to my food,' he wrote.
“講真的,她會(huì)點(diǎn)我不喜歡吃的食物,然后來吃我的食物。”
Another agreed, posting: 'You take my food, you ruin the mood.'
一位網(wǎng)友表示同意,發(fā)帖說:“你拿走了我的食物,也毀掉了我的好心情。”
But there were some other halves who displayed some seriously strange behavior.
但還有另外一些男士講述了他們的女朋友極其反常的行為。
One girlfriend would lie to her boyfriend to appear cute but naturally, this had the opposite effect.
一個(gè)女孩為了顯得可愛會(huì)對男朋友說謊,但這樣做必然會(huì)適得其反。