周二發(fā)表的一項新研究稱,黑猩猩的床比人類的更干凈,不像它們的進(jìn)化親戚,他們“每天都自己做床”。
Researchers from North Carolina State University earlier hypothesized a greater number of bacteria would be present in chimp nests compared to human mattresses and sheets because of the outdoor environment – but that wasn’t the case, the study found.
來自北卡羅萊納州立大學(xué)的研究人員先前假設(shè)過,由于戶外環(huán)境的原因,黑猩猩的巢穴相比人類的床墊和床單會存在更多的細(xì)菌,但研究發(fā)現(xiàn)事實并非如此。
Researchers swabbed 41 chimpanzee nests in Tanzania and found almost none of the microbes found in human beds, such as fecal microbes, the report said.
報告稱,研究人員對坦桑尼亞的41個黑猩猩巢穴進(jìn)行了取樣測試,發(fā)現(xiàn)幾乎不存在微生物,比如糞便微生物,而這些是存在于人類床上的。
“Our data would suggest that they’re really quite good at grooming each other and cleaning off ectoparasites,” Megan Thoemmes, lead author of the paper, told the Washington Post. The PhD student said that chimpanzees defecate over the sides of their nests.
該論文的第一作者梅根.托姆梅斯對《華盛頓郵報》說:“我們的數(shù)據(jù)表明,他們真的很擅長互相梳理,清除體外寄生蟲。”這位博士生說,黑猩猩在它們的巢穴邊排便。
A separate study by Mattress Advisor found that the average person changes their sheets once every 24 days, with pillowcases having a marginally longer unwashed period, contributing to the buildup of bacteria and allergens in bedding.
由床墊顧問進(jìn)行的另一項研究發(fā)現(xiàn),一般人每24天更換一次床單,而枕套的換洗時間則稍微長一點(diǎn),這導(dǎo)致了床上用品中堆積著細(xì)菌和過敏原。
Thoemmes told the NC State News that “about 35 percent of bacteria in human beds stem from our own bodies, including fecal, oral and skin bacteria.”
托姆梅斯告訴《北卡羅萊納州新聞報》:“人類床上有大約35%的細(xì)菌,包括糞便、口腔細(xì)菌和皮膚細(xì)菌,來自我們自己的身體。”
The study said that humans have created sleep environments to reduce our “exposure to soil and other environmental microbes” but have instead increased the bacteria “sourced from our own bodies.”
該研究稱,人類創(chuàng)造了睡眠環(huán)境來減少我們“接觸土壤和其他環(huán)境微生物”,但反而增加了“源自我們自己身體”的細(xì)菌。
“In some ways, our attempts to create a clean environment for ourselves may actually make our surroundings less ideal,” Thoemmes said.
托姆梅斯說:“我們在某些方面試圖為自己創(chuàng)造一個干凈的環(huán)境,這可能實際上會讓我們的周圍環(huán)境變得不那么理想。”