世界上有那么一些人就是會(huì)令人惱火。從那個(gè)總是把車(chē)停到你的車(chē)位上的人到那個(gè)盡其所能讓你的生活凄慘的老板,我們有時(shí)候不得不與討厭的人打交道。這里有如何與他們相處的方法。
10. The Grocery Store Douchebag
便利店混蛋
It's a small annoyance to be sure, but there's always that one person at the grocery store whojust grinds your gears. The guy who steals your parking spot, then takes the last box ofDunkaroos, then cuts in line in front of you.
誠(chéng)然這只是一個(gè)小煩惱,但便利店里總是會(huì)有一個(gè)讓你厭煩的人。這個(gè)人偷用你的停車(chē)位,而且拿走了最后一盒Dunkaroos曲奇,然后還在你前面插隊(duì)。
If you aren't the uber-patient type, we've shared some tips about how to deal with an assholeparker and how to deal with people that cut in line.
如果你不是非常有耐心的人,我們與你分享幾條如何與那些令人討厭的占用車(chē)位者以及那些插隊(duì)的人交涉的竅門(mén)。
Before You Do Anything, Calm Down.
在你做任何事之前先冷靜下來(lái)。
Creatively Inform the Parker of Their Infraction.
創(chuàng)造性地通知占用車(chē)位者有違規(guī)行為。
In Extreme Situations, File a Complaint.
在極端的情況下,提出申訴。
Though if it actually is the same person that does both of those things, they're probably just ajerk and you're better off stealing their Dunkaroos.
但如果做這兩件事的實(shí)際上是同一個(gè)人,那么他們可能就是個(gè)混蛋,你最好拿走他們的Dunkaroos曲奇。
9. The Sloppy Roommate
邋遢的室友
Finding a good roommate can be a crapshoot. Sometimes, you just end up with a slob and haveto learn to live with it. But, before you get all huffy, try to solve things amicably.
找一個(gè)好室友是一件需要碰運(yùn)氣的事。有時(shí)候你最終要與一個(gè)懶惰又邋遢的人共處,而且你不得不學(xué)著與其相處。在你發(fā)怒之前,試著友好地解決問(wèn)題。
There are a lot of things you can do to make the situation better (and become a betterroommate yourself).
為了使處境變得更好,有很多事你都可以去做,(而且你自己要先成為一個(gè)更好的室友)。
Don’t nag.
不要抱怨。
Talk about what needs to be done.
把需要做的事情講出來(lái)。
Use a shared to-do list.
一起做一張任務(wù)清單。
Of course, if it gets really bad, then you can think about evicting them.
當(dāng)然如果一切變得很糟,那你可以考慮把他們趕出去。
8. The Negative, Irrational Arguer
否定對(duì)手且毫無(wú)理性的辯論者
Whether is one of your close friends or that guy in your office that just wants to pick a fight, weall know someone who's overly negative and just likes to argue.
不論他是你的好朋友之一還是你辦公室里的那位只想挑釁的同事,我們都會(huì)認(rèn)識(shí)一個(gè)極度否定對(duì)手且只喜歡爭(zhēng)論的人。
Dealing with their negativity is the first step to cohabitation, but once they actually get youroped into an argument, you're on different ground. In those cases, you're better off getting outof the argument rather than spurring it on, no matter how irrational they are (and no matterhow much you know you're right).
控制他們的負(fù)面情緒是合作的第一步,但一旦他們真的引誘你陷入一場(chǎng)爭(zhēng)論之中,你就站在了不同的立場(chǎng)上。在那樣的情況下,不論他們有多荒謬,(不論你認(rèn)為自己有多正確,)你最好避開(kāi)爭(zhēng)論而不是激化它。
Though...you should make sure you are right, first. Even a broken clock is right twice a day.
不過(guò),你首先應(yīng)確保自己是對(duì)的,畢竟就算是壞掉的鐘在一天之中也會(huì)有兩次是準(zhǔn)確的。
7. The Overbearing Family Member
專(zhuān)橫的家人
No matter how much you love your family (or friends), we all know a few people that can justget a little high maintenance from time to time and stress you out.
不論你多愛(ài)自己的家人(或朋友),我們都會(huì)認(rèn)識(shí)幾位經(jīng)常讓你費(fèi)神且倍感壓力的人。
The best thing you can do is set clear boundaries so they don't get under your skin too much. But, seeing as that isn't always an option, you'll also need to learn how to deal with that kindof stress when you're forced to be around them for long periods of time.
最好的辦法就是設(shè)定明確的界限,這樣他們就不會(huì)太讓你看不慣。但是,鑒于你并非一直有選擇的自由,你也需要學(xué)會(huì)解決被迫長(zhǎng)時(shí)間呆在他們身邊的那種壓力。
Just remember to choose your battles wisely.
只是記住要明智地去較量。
6. The Chronically Late Friend
習(xí)慣遲到的朋友
Sometimes, even our best friends can be annoying. We probably all have at least one friendthat's late to everything, and while it seems like a minor annoyance, it can occasionallycause bigger problems—not to mention it's just plain rude.
有時(shí)候,甚至是我們最好的朋友也可能會(huì)令人惱火。我們可能都會(huì)有至少一位總是遲到的朋友,雖然這似乎只是個(gè)小煩惱,但有時(shí)候卻會(huì)引起更大的問(wèn)題,更不用說(shuō)這顯然很無(wú)禮。
You guys have offered a lot of suggestions for dealing with chronically late friends, and ifyou're feeling a little evil, you can go radio silent to really teach them a lesson.
對(duì)于如何應(yīng)付習(xí)慣性遲到的朋友,你們給出了許多建議,如果你覺(jué)得這有點(diǎn)邪惡,你可以默不作聲地給他們一個(gè)教訓(xùn)。
We've also talked about how to fix your own chronic lateness, and you might offer some ofthat advice to your friends as well—but be sure not to sound like a jerk when you do it.
我們也討論了如何解決你自己習(xí)慣性遲到的問(wèn)題,你也可以把這些建議提供一部分給你的朋友,但你要確保自己提建議的時(shí)候不會(huì)聽(tīng)起來(lái)很惱人。
5. The Noisy Neighbor
吵鬧的鄰居
From wall-vibrating dubstep to loud late night sex, noisy neighbors always suck. Unfortunately, it's something you'll have to deal with at some point in your life if you live in apartmentbuildings.
從震耳欲聾的電子樂(lè)到深夜大聲地啪啪啪,吵鬧的鄰居總是很煩人。不幸的是,如果你住在一棟公寓里,有時(shí)候你不得不應(yīng)對(duì)這樣的情況。
The best way to deal with a noisy neighbor is to just talk to them nicely. Often, they might notrealize how loud they are, and would be happy to stop. If that isn't possible, you can takeslightly more covert measures, or just contact the authorities.
應(yīng)對(duì)一位吵鬧的鄰居,最好的方法就是禮貌地與其溝通。他們往往可能沒(méi)有意識(shí)到自己有多吵,而且會(huì)很愿意停下來(lái)。如果這種方法不可行,你可以采用一些更隱蔽的方式,或者聯(lián)系相關(guān)部門(mén)。
4. The Manipulative Jerk
好指使人的混蛋
So we've talked about annoying people, but what about the people that are actually mean, manipulative, or downright evil?
我們討論了該如何應(yīng)對(duì)令人討厭的人,但那些卑鄙、好指使人或非常壞的人該如何應(yīng)對(duì)呢?
Sometimes these can be harder to spot, because they'll often make you feel like you're theproblem. They'll play on your guilt, conceal their evil in altruism, or exploit your sympathies, and the sooner you realize what's really happening, the sooner you can begin to confront themand root them out for good.
有時(shí)候這些人可能更難發(fā)覺(jué),因?yàn)樗麄兺鶗?huì)讓你覺(jué)得自己才是有問(wèn)題的那個(gè)人。他們會(huì)利用你的內(nèi)疚,通過(guò)自我犧牲來(lái)掩蓋他們的邪惡,或者利用你的同情心,你越早意識(shí)到實(shí)際發(fā)生的問(wèn)題,你就可以越早地開(kāi)始面對(duì)他們并徹底糾出他們。
Don't let them argue with you, either—if they're truly manipulative, you need to end therelationship and move on without letting them retaliate.
不要讓他們與你爭(zhēng)吵,如果他們真的好指使人,你需要斷絕與他們的往來(lái),繼續(xù)過(guò)好你的生活,不要讓他們報(bào)復(fù)。
3. The Horrible Boss
可怕的老板
Some people have issues with authority figures, but some authority figures just have issues.
有些人對(duì)上級(jí)領(lǐng)導(dǎo)有意見(jiàn),但有些上級(jí)領(lǐng)導(dǎo)就是有問(wèn)題。
If you're stuck with a truly crazy boss, it can make work a living hell, not to mention infectyour personal life.
如果你無(wú)法擺脫一個(gè)非常瘋狂的老板,這可能會(huì)把你的工作變成人間地獄,更不用說(shuō)它可能還會(huì)影響你的個(gè)人生活。
We've shared lots of ways to deal with your crazy boss before, but it's also worth making sureyou aren't just being an oversensitive employee. If you can't keep your distance, you'll have tofile an official complaint.
我們以前分享過(guò)許多應(yīng)付瘋狂的老板的方法,但你也應(yīng)該確保自己不是一個(gè)過(guò)于敏感的員工。如果你無(wú)法保持你們之間的距離,你必須正式提起申訴。
2. That Guy You Just Don't Like
你不喜歡的人
Some annoying people don't fit into any one category. Sometimes, you just plain don't likepeople, but you have to deal with them every day.
有些討厭的人,你無(wú)法為其歸類(lèi)。有時(shí)候,你只是不喜歡他們,但你又必須每天與他們相處。
If they're truly assholes, there are ways to productively call them out on their BS(the behaviorand the source of your hate), and that might be the best way to go.
如果他們真的很令人討厭,你可以富有成效地告訴他們你討厭的行為和問(wèn)題,這也許是最好的解決方式。
For others, it may just be that you don't like them, and focusing on your own triggers can helpyou deal with them better. If all else fails, you can in fact tell someone you don't like them—justdon't be a jerk when you do it.
對(duì)于其他人,你可能只是不喜歡他們,關(guān)注一下你自己的問(wèn)題可以幫你更好地與他們相處。如果其他的方法都失敗了,你其實(shí)可以告訴他們,你不喜歡他們。只是在你這樣做的時(shí)候,不要讓別人覺(jué)得討厭。
1. You
你
Most of us don't think we're jerks, but occasionally, we all have our annoying tendencies. It'shuman nature.
我們多數(shù)人不會(huì)認(rèn)為自己是混蛋,但有時(shí)候我們都有令人惱火的傾向。這是人之常情。
The key is realizing how you're annoying people. Gather critiques from your friends and family, then be open and talk it out with them.
關(guān)鍵在于你要意識(shí)到自己有多煩人。接受親朋好友的批評(píng),真誠(chéng)地與他們探討解決。
If you're really dedicated to becoming better, there are a lot of surefire strategies you can useto make sure you improve all those little idiosyncrasies that bother people, making everyone(including yourself) much happier.
如果你真的致力于變得更好,我們還有許多可靠的建議供你采納以確保你改善那些煩人的癖好,使每個(gè)人(包括你自己)都更開(kāi)心。
Ask your families and friends to offer solutions with the critique.
對(duì)于你的親朋好友的批評(píng),請(qǐng)他們給你提供一些解決的辦法。
Listen and don't talk.
好好聽(tīng)取他們的建議,什么都不要講。
Take the Critiques and Turn Them into Actionable Improvements.
接受別人的批評(píng)并采取行動(dòng)做出改進(jìn)。