吃雞肉的時候,應(yīng)該洗嗎?
Julia Child may have known everything there is to know about the perfect beef bourguignon, but it looks like the doyenne of French cuisine had it wrong — "dead wrong," notes NPR — about chicken.
朱莉婭·查爾德可能對完美的波吉尼翁牛肉了如指掌,但看起來這位法國烹飪界的元老對雞肉的看法似乎大錯特錯——據(jù)NPR新聞的報道,“大錯特錯”。
But not so fast, say food safety researchers at Drexel University and New Mexico State University. Their campaign called "Don't Wash Your Chicken!" advises home chefs not to wash their chickens. As it turns out, trying to wash off foodborne pathogens like salmonella and Campylobacter — which together account for almost 1.9 million cases of illness in Americans each year — does little to eradicate them, and does much to shower them around the rest of the kitchen, not to mention the chef.
但德雷塞爾大學(xué)和新墨西哥州立大學(xué)的食品安全研究人員表示,還沒有這么快。他們發(fā)起了一項名為“不要洗雞”的活動,建議家庭廚師不要洗雞。事實證明,試圖洗掉食源性致病菌沙門氏菌和彎曲桿菌,它幾乎占美國人每年190萬例疾病——沒有根除,并多淋浴周圍其余的廚房,更不用說廚師。
Contaminating the kitchen
污染的廚房
Food safety experts recommend moving raw chicken right from the package to the pan. (Photo: VICUSCHKA/Shutterstock)
In a recent study, the U.S. Department of Agriculture partnered with North Carolina State University to investigate how people handle raw meat in the kitchen. They found that 61% rinse their chicken before preparing it. Nearly 30% of those people then had salad that was contaminated with bacteria from the chicken.
在最近的一項研究中,美國農(nóng)業(yè)部與北卡羅萊納州立大學(xué)合作,調(diào)查人們?nèi)绾卧趶N房里處理生肉。他們發(fā)現(xiàn)61%的人在準(zhǔn)備雞肉前會先沖洗干凈。其中近30%的人吃了含有雞肉細(xì)菌的沙拉。
"These are horror stories from a microbiological standpoint," Ben Chapman, a food safety specialist and professor at N.C. State, told NBC News. "What surprised me most was just how much food preparation happens in and around a sink after someone washes chicken."
“從微生物學(xué)的角度來看,這些都是可怕的故事,”北卡羅來納州食品安全專家、教授本查普曼告訴NBC新聞。“最讓我驚訝的是,有人洗完雞后,水槽里和周圍會有那么多的食物準(zhǔn)備工作。”
The Centers for Disease Control and Prevention (CDC) agrees there's no reason to rinse, saying. "Do not wash raw chicken. During washing, chicken juices can spread in the kitchen and contaminate other foods, utensils, and countertops."
美國疾病控制和預(yù)防中心(CDC)也認(rèn)為沒有理由清洗。“生雞肉不要洗。在清洗過程中,雞湯會在廚房里傳播,污染其他食物、用具和臺面。”
Food safety experts advise removing raw poultry from the package and placing it straight in the cooking pan; the heat from cooking will kill any bacteria lurking about. Also make sure to clean up well and wash your hands with soap and hot water.
食品安全專家建議將生禽肉從包裝袋中取出,直接放入烹飪鍋中;烹飪產(chǎn)生的熱量會殺死周圍潛伏的細(xì)菌。還要確保清潔好,用肥皂和熱水洗手。