一名14歲的女孩找到了解決汽車盲點(diǎn)問題的方法
Every driver is familiar with the dreaded blind spot problem. However, it is more than just an annoyance. According to the National Highway Traffic Safety Administration, over 840,000 car accidents occur due to the blind spot. Those zones which cannot be directly observed by the driver often causes incidents that result in serious property damage and in some cases even fatalities. While drivers can take precautions such as adjusting the driver’s seat and side mirrors properly, installing backup cameras and so on, they won’t eliminate the invisible spots completely. Therefore, the driver will always have to carry the responsibility of being constantly aware of blinds spots as failing to do that can lead to accidents.
每個(gè)司機(jī)都熟悉可怕的盲點(diǎn)問題。然而,這不僅僅是一個(gè)煩惱。據(jù)國家公路交通安全管理局統(tǒng)計(jì),盲點(diǎn)導(dǎo)致的交通事故超過84萬起。司機(jī)無法直接觀察到的區(qū)域經(jīng)常造成嚴(yán)重的財(cái)產(chǎn)損失,有時(shí)甚至造成死亡。雖然司機(jī)可以采取適當(dāng)?shù)念A(yù)防措施,如調(diào)整司機(jī)的座位和側(cè)鏡,安裝備份攝像頭等,他們不會(huì)完全消除看不見的盲點(diǎn)。因此,司機(jī)必須時(shí)刻注意盲點(diǎn),否則會(huì)導(dǎo)致事故。
Luckily, now there’s a solution for that and it comes from a 14-year-old girl, who doesn’t even have a driver’s license yet.
幸運(yùn)的是,現(xiàn)在有一個(gè)解決辦法,這個(gè)辦法來自一個(gè)14歲的女孩,她甚至還沒有駕照。
However, not being able to drive didn’t prevent Alaina Gassler from understanding the important issue of traffic accidents resulting from blind spots.
然而,不會(huì)開車并不能阻止阿萊娜·加斯勒理解由盲點(diǎn)導(dǎo)致的交通事故這個(gè)重要問題。
In fact, she knows the problem so well, that she actually solved it for us. And the way she did it is nothing but genius.
事實(shí)上,她非常了解這個(gè)問題,所以她為我們解決了這個(gè)問題。她做這件事的方法簡直是天才。
Earlier this week, Alaina Gassler from West Grove, Pennsylvania presented her invention at the Broadcom MASTERS (Math, Applied Science, Technology, and Engineering for Rising Stars) competition for middle schoolers from the Society for Science and the Public.
本周早些時(shí)候,來自賓夕法尼亞州西格羅夫的阿萊娜·加斯勒在面向科學(xué)與公眾協(xié)會(huì)中學(xué)生的Broadcom大師(數(shù)學(xué)、應(yīng)用科學(xué)、技術(shù)和工程)競賽上展示了她的發(fā)明。
Her project is called “Improving Automobile Safety by Removing Blind Spots” and work in a relatively simple way as she explained: “I did that by having a camera behind the a-pillar of a car and the camera sent the video to a projector that projected the image onto the pillar essentially making it invisible and making the driver see behind it.”
她的項(xiàng)目被稱為“通過消除盲點(diǎn)改善汽車安全”,并以一個(gè)相對(duì)簡單的方法起作用,她解釋說:“我是這樣做的,在汽車的a柱后面有一個(gè)攝像頭,攝像機(jī)將視頻發(fā)送給投影儀,投影儀將圖像投射到柱子上,本質(zhì)上使其隱形,使得司機(jī)能夠看到后面。”
To complete this invention, she used easily attainable materials such as a webcam, projector, and 3D-printed materials that project the view from outside your vehicle onto the blind spots of your car.
為了完成這項(xiàng)發(fā)明,她使用了容易獲得的材料,如網(wǎng)絡(luò)攝像頭、投影儀和3d打印材料,這些材料可以將你車外的景色投射到你車的盲點(diǎn)上。
Gassler was awarded for her life-saving invention. It earned her the top place in a nationwide competition with the $25,000 Samueli Foundation Prize in honor of overall STEM excellence.
加斯勒因?yàn)樗木让l(fā)明而獲獎(jiǎng)。這讓她贏得了全美競賽的冠軍,并獲得了2.5萬美元的塞繆爾利基金會(huì)獎(jiǎng),以表彰STEM的整體卓越表現(xiàn)。
圖片來源:And?elika Jasevi?iūt?