顯然,你可以在亞馬遜上買到嬰兒拖把連體衣,但人們卻不太確定
The world is overflowing with the most hilarious and outrageous things you can buy online. Inflatable zipper hoody, bread-shaped pillow, pizza blanket – you name it. The vast world of the Internet is here to give you all of it. Of course, these ideas are not something really that outrageous or rule-bending. But if that was indeed too mellow for you, we have something for you here that the good people of the Internet just can’t wrap their heads around.
世界上到處都是你能在網(wǎng)上買到的最搞笑、最離譜的東西。充氣拉鏈連帽衫,面包形狀的枕頭,披薩毯子,應(yīng)有盡有。廣闊的互聯(lián)網(wǎng)世界將為你提供一切。當(dāng)然,這些想法并沒有那么離譜或扭曲規(guī)則。但如果這對(duì)你來說確實(shí)太溫和了,我們這里有一些互聯(lián)網(wǎng)上的好人無法理解的東西。
Apparently, there’s a baby onesie that can serve as a mop
顯然,有一種嬰兒連體衣可以當(dāng)拖把用
The German company “Babymop” advertises their product, explaining it’s a perfect way to utilize your child’s mobility to help out with daily chores, while also protecting “the fine tissue and the tender bones of your offspring while it cleans your floor.”
德國“Babymop”公司在廣告中宣傳他們的產(chǎn)品,解釋說這是一種利用孩子的活動(dòng)能力來幫助做日常家務(wù)的完美方式,同時(shí)還能“在清潔地板時(shí)保護(hù)孩子的精細(xì)組織和柔嫩骨骼”。
That’s available for purchase on Amazon
可以在亞馬遜上購買
It was originally designed by a German company that suggested parents use the mobility of their children
它最初是由一家德國公司設(shè)計(jì)的,該公司建議父母利用孩子的機(jī)動(dòng)性
It’s supposed to fit toddlers from 8 to 12 months of age since that’s the time when they crawl the most. But Amazon actually has options for 3-to-6-months-olds and 6-to-9-months-olds as well so you can make use of your baby rolling around on the floor at all times.
它應(yīng)該適合8到12個(gè)月大的幼兒,因?yàn)檫@是他們爬得最多的時(shí)候。但亞馬遜實(shí)際上也為3到6個(gè)月大的寶寶和6到9個(gè)月大的寶寶提供了選擇,這樣你就可以隨時(shí)利用你的寶寶在地板上打滾。
To help with daily chores such as floor mopping
幫助做一些日?,嵤?,如拖地
While the idea could seem genius, they forgot about all the dirt and germs lurking on the floor
雖然這個(gè)主意看起來很天才,但他們忘記了地板上潛伏的灰塵和細(xì)菌
While some people might even take this seriously and advocate it is important to allow even the smallest members of the family to learn the importance of cleaning up and doing chores, most of them found it hilarious and took it even further by making hilarious reviews.
雖然有些人可能會(huì)認(rèn)真對(duì)待這一點(diǎn),并提倡讓家庭中最小的成員也知道打掃衛(wèi)生和做家務(wù)的重要性,但大多數(shù)人覺得這很滑稽,并通過寫滑稽的評(píng)論來進(jìn)一步提高。
And are definitely not creating the best environment for the baby
而且絕對(duì)不是為寶寶創(chuàng)造最好的環(huán)境
More info: BabyMop
圖片來源:Judita Kusaityt?