科學(xué)家利用衛(wèi)星和人工智能在秘魯發(fā)現(xiàn)了143幅巨大的古代圖畫
Humanity has come a long way with its numerous discoveries throughout history. Everything from new locations to new species to new technologies, history is chock-full of notable findings and breakthroughs.
人類歷史上有過無數(shù)的發(fā)現(xiàn),走過了漫長的道路。從新地點(diǎn)到新物種再到新技術(shù),歷史上充滿了顯著的發(fā)現(xiàn)和突破。
However, the universe is infinitely vast, so the journey never stops and there’s always something new to find. In fact, you’d be surprised how tremendously little we know about our own planet. The fact that we’ve only explored around 5% of our oceans is proof of how much is still left to be discovered.
然而,宇宙是無限廣闊的,所以旅程從未停止,總是有新的東西要發(fā)現(xiàn)。事實上,你會驚訝地發(fā)現(xiàn)我們對自己的星球知之甚少。事實上,我們只探索了大約5%的海洋,這證明了還有多少東西有待發(fā)現(xiàn)。
Scientists discovered over 140 new Nazca Lines, including this one—a bird
科學(xué)家們發(fā)現(xiàn)了140多條新的納斯卡線條,包括這一條——一只鳥
Humanoid
人形
The Nazca Geoglyphs (also known as Nazca Lines) are a group of very large glyphs impressed into the soil of the Nazca Desert in southern Peru. These depict a variety of animals, people, plants, among other things. The glyphs date back to some time between 500BC and 500AD and is a designated UNESCO World Heritage Site.
納斯卡地文字(也被稱為納斯卡線條)是一組非常大的文字,刻在秘魯南部納斯卡沙漠的土壤上。這些畫描繪了各種各樣的動物、人、植物等。這些象形文字的歷史可以追溯到公元前500年到公元500年之間,是聯(lián)合國教科文組織指定的世界遺產(chǎn)。
Fish
魚
One of the more interesting facts about the Nazca Lines is that they are extremely huge. The individual figures can span anywhere from 0.4 to 1.1 kilometers across, amounting to approximately 1,300 kilometers of lines covering around a 50-square-kilometer area.
關(guān)于納斯卡線條的一個更有趣的事實是,它們非常巨大。單個數(shù)字的跨度從0.4公里到1.1公里不等,相當(dāng)于大約1300公里的線路覆蓋了50平方公里的面積。
Human Neck
人類的脖子
Besides carrying out extensive fieldwork and other activities, Sakai’s team analyzed a number of high-resolution 3D data. They have also managed to discover one more glyph by developing an AI model based on the AI server IBM Power System AC922 configured with the deep learning platform IBM Watson Machine Learning Community Edition. This led to the first geoglyph discovery by an AI in history.
除了進(jìn)行廣泛的實地調(diào)查和其他活動,酒井法子的團(tuán)隊還分析了一些高分辨率的3D數(shù)據(jù)。他們還開發(fā)了一個基于IBM Power System AC922的人工智能模型,該模型配置了IBM Watson機(jī)器學(xué)習(xí)社區(qū)版的深度學(xué)習(xí)平臺。這導(dǎo)致了歷史上第一個人工智能發(fā)現(xiàn)的地理符號。
Fox & Bird
狐貍和鳥
A collaboration with IBM Japan will allow the science team to analyze and manage large complex data sets using AI. The new tech and efforts invested in the study will inevitably promote a greater understanding of the Nazca Lines in their entirety, and will boost the speed at which research of this heritage site is done.
與IBM日本的合作將允許科學(xué)團(tuán)隊使用人工智能分析和管理大型復(fù)雜數(shù)據(jù)集。在研究中投入的新技術(shù)和努力將不可避免地促進(jìn)對納斯卡線條的整體理解,并將加快對這一遺產(chǎn)遺址的研究速度。
Image credits: Yamagata University