駱駝、牛和驢在堪薩斯附近游蕩
No doubt authorities in Goddard, Kansas, thought someone was about to tell a pretty corny joke. When they got a call about a camel, cow and donkey hanging out together in a neighborhood, there had to be a punchline. Were they about to walk into a bar?
毫無疑問,堪薩斯州戈達(dá)德市的當(dāng)局認(rèn)為有人要講一個(gè)很老土的笑話。當(dāng)他們接到一個(gè)電話,說有一頭駱駝、一頭牛和一頭驢一起在附近閑逛時(shí),他們一定會(huì)笑得合不來。他們是要去酒吧嗎?
The unusual trio turned a lot of heads. (Photo: Goddard Police Department)
But the meandering animals were real.
但這些散步的動(dòng)物是真實(shí)存在的。
"Does anyone know the owners of these three friends traveling together (towards a Northern star) just East of Goddard?" the police department posted on Facebook. "If we can not locate the owner, we may be halfway towards a live nativity this Christmas season."
警察局在臉書上發(fā)文稱:“有人知道這三個(gè)朋友的主人嗎?他們一起去了戈達(dá)德東邊的北極星。”“如果我們找不到主人,這個(gè)圣誕季可能就要上演耶穌誕生了。”
The unusual trio sparked quite a few comments, especially this close to the holidays.
這三個(gè)不同尋常的組合引發(fā)了不少評論,尤其是在臨近假期的時(shí)候。
"Are there 3 wise looking men near?"
“附近有三個(gè)看起來很聰明的人嗎?”
"Let them keep walking and follow them. Who knows. ITS A CHRISTMAS MIRACLE."
“讓他們繼續(xù)走下去,跟在他們后面。誰知道會(huì)發(fā)生什么呢,這是一個(gè)圣誕奇跡。”
The people who actually saw the animals up close were especially amazed.
那些真正近距離看到這些動(dòng)物的人特別驚訝。
Trudy Wilcox said she was driving into the neighborhood when she saw the unlikely companions.
特魯?shù)?middot;威爾科克斯說,她開車來到附近時(shí),看到了這些不太可能的同伴。
“We were just coming back from picking up a friend and came into the trailer park and the first thing we see is, hey there's a cow, wait a minute, that’s a donkey, and that’s a camel and we had all three,” she told KWCH-TV. “The camel was trying to find tall branches so he could have some leaves."
她告訴KWCH-TV,“我們剛接完一個(gè)朋友回來,來到拖車公園,我們看到的第一件事是,嘿,有一頭牛,等一下,那是一頭驢,那是一頭駱駝,三個(gè)都有。”“駱駝在找高高的樹枝,這樣他就能有一些葉子了。”
After neighbors called 911, police arrived and posted the photo on Facebook. They were able to reunite the runaways with their owner, who lived just a few blocks away and is an employee of a local wildlife park.
鄰居們報(bào)警后,警察趕到并將照片上傳到Facebook上。他們成功地將這些離家出走的動(dòng)物和它們的主人團(tuán)聚在了一起。主人住在幾個(gè)街區(qū)之外,是當(dāng)?shù)匾患乙吧鷦?dòng)物園的雇員。
While the animals waited for their family to arrive, they enjoyed lots of attention, getting petted and posing for photos.
在動(dòng)物們等待家人到來的時(shí)候,他們享受著很多關(guān)注,被愛撫,擺姿勢拍照。
And because some neighbors already had Christmas decorations up, the animals brought some extra holiday spirit.
因?yàn)橐恍┼従右呀?jīng)裝飾好了圣誕裝飾,動(dòng)物們帶來了額外的節(jié)日氣氛。
“We thought it was only missing the sheep because you had the cow, a camel and a donkey all in the nativity,” said Kevin Wilcox. “I just thought that was kind of a cool thing this close to Christmas.”
凱文·威爾科克斯說:“我們以為錯(cuò)過了羊是因?yàn)橐d誕生時(shí)有牛、駱駝和驢。”“我只是覺得圣誕節(jié)快到了,這是一件很酷的事情。”