英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

電池有什么問(wèn)題?

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

2019年12月05日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
What's wrong with batteries?

電池有什么問(wèn)題?

We are a country that loves our electronic gadgets, but when it comes to keeping them charged, it gets complicated.

我們是一個(gè)熱愛(ài)電子產(chǎn)品的國(guó)家,但要給它們充電就變得復(fù)雜了。

Batteries can be divided into two broad categories: dry-cell and wet-cell batteries. (Photo: John Seb Barber [CC by 2.0]/Flickr)

Whether it's a standard alkaline AA battery in your smoke detector, a rechargeable nickel-metal hydride in your cellphone or a wet-cell car battery, most of them contain toxic chemicals like cadmium, lead, zinc, manganese, nickel, silver, mercury and lithium.

無(wú)論是煙霧探測(cè)器中的標(biāo)準(zhǔn)堿性AA電池,手機(jī)中的可充電鎳氫電池,還是濕電池汽車(chē)電池,大多數(shù)都含有鎘、鉛、鋅、錳、鎳、銀、汞和鋰等有毒化學(xué)物質(zhì)。

Though it seems like a relatively minor act, tossing a battery in your trash can lead to some seriously harmful effects on the environment.

雖然這看起來(lái)是一個(gè)相對(duì)較小的行為,但把電池扔進(jìn)垃圾桶會(huì)對(duì)環(huán)境造成嚴(yán)重的危害。

If a battery winds up in an unlined landfill, it may leach its metals into the soil, contaminating groundwater supply. And if it burns up in an incinerator, that's just more toxic junk drifting up into the air we breathe.

如果電池最終被丟棄在沒(méi)有襯里的垃圾填埋場(chǎng),它可能會(huì)將金屬滲入土壤,污染地下水供應(yīng)。如果它在焚化爐里燃燒,那只是更多的有毒垃圾飄到我們呼吸的空氣中。

If that's not scary enough, consider that if they're not disposed of properly, they can short circuit, overheat and burst into flames. Depending on where you live, it may even be illegal to dispose of a battery.

如果這還不夠可怕的話,想想看,如果處理不當(dāng),它們可能會(huì)短路、過(guò)熱并起火。根據(jù)你的居住地不同,丟棄電池甚至可能是違法的。

Battery life

電池壽命

Check your state laws before tossing that battery in the trash. (Photo: Aaron Hall [CC by SA 2.0]/Flickr)

Over the years, batteries have been made out of some seriously toxic stuff. Thankfully, mercury is now out of the picture. Congress passed the Battery Act in 1996, which called for the phasing out of mercury in batteries, and with it, country-wide, cost-effective solutions to recycling and proper disposal.

多年來(lái),電池是由一些嚴(yán)重有毒的物質(zhì)制成的。值得慶幸的是,水星現(xiàn)在已經(jīng)不存在了。國(guó)會(huì)在1996年通過(guò)了《電池法案》,該法案要求逐步淘汰電池中的汞,并在全國(guó)范圍內(nèi)采用經(jīng)濟(jì)有效的方法來(lái)回收和妥善處理汞。

When it comes to choosing the right battery, it all depends on how much you'll use it. The carbon footprint of manufacturing a single battery is huge. According to a study from MIT's Department of Materials Science and Engineering, 88% of a single-use battery's environmental output comes from its sourcing and processing.

說(shuō)到選擇合適的電池,這完全取決于你會(huì)用多少。制造一個(gè)電池的碳足跡是巨大的。根據(jù)麻省理工學(xué)院材料科學(xué)與工程系的一項(xiàng)研究,88%的一次性電池的環(huán)境產(chǎn)出來(lái)自其采購(gòu)和加工。

On top of that, the chemical compounds found in our batteries don't exactly grow on trees. They're full of manganese dioxide, graphite, zinc, and potassium hydroxide — all of which come from mining and refining.

最重要的是,我們的電池中發(fā)現(xiàn)的化合物并不長(zhǎng)在樹(shù)上。它們富含二氧化錳、石墨、鋅和氫氧化鉀——所有這些都來(lái)自于采礦和精煉。

The hidden costs of batteries

電池的隱性成本

Men who work in this sulfur mine in Indonesia deal with brutal heat, toxic fumes and heavy loads in exchange for very little money. (Photo: Jean-Marie Hullot [CC by SA 2.0]/Wikimedia Commons)

A recent deep investigative dive into the hidden costs of Amazon's "store-brand" batteries revealed a host of problems behind a basic battery's life cycle. While big battery players like China, Japan and Korea are still in the game, Indonesia is an up-and-comer, thanks to its rich deposits of natural resources and lax environmental regulations.

最近對(duì)亞馬遜“商店品牌”電池隱藏成本的深入調(diào)查揭示了基本電池生命周期背后的一系列問(wèn)題。雖然中國(guó)、日本和韓國(guó)等大型電池廠商仍在參與競(jìng)爭(zhēng),但印尼憑借豐富的自然資源和寬松的環(huán)境法規(guī),已成為后起之先。

Think sustainably, and assess all of your options before tossing that next battery pack in your shopping cart. Though they may seem innocuous lying dormant in your TV remote, a lot lurks beneath the surface of your everyday battery.

在把下一個(gè)電池組扔進(jìn)你的購(gòu)物車(chē)之前,可持續(xù)地思考,評(píng)估你所有的選擇。雖然它們躺在你的電視遙控器里看似無(wú)害,但在你日常使用的電池表面下卻隱藏著很多。

Dr. David Santillo, a senior scientist at Greenpeace Research Laboratories, told The Guardian: "We have to get smarter at recovering and reusing the vast quantities that we have already extracted from the earth, rather than relying on continued pursuit of new reserves of ever poorer quality and at substantial environmental cost."

綠色和平組織資深科學(xué)家大衛(wèi)·桑提洛博士研究實(shí)驗(yàn)室,告訴《衛(wèi)報(bào)》:“我們必須更聰明地恢復(fù)和再利用我們已經(jīng)從地球中提取的龐大數(shù)量,而不是依靠不斷追求以巨大的環(huán)境成本為代價(jià)的新儲(chǔ)備。”


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思平?jīng)鍪惺兰o(jì)花園B6區(qū)(果園路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦