攝影師在狩獵模式下拍攝的魚鷹照片顯示了自然界中一切都是經(jīng)過計算的
Watching the majestic osprey soar through the sky is a sight to behold. It takes a skilled photographer to shoot pictures of them when they’re flying. And an even better artist to get photos of them when they’re in the middle of hunting.
看著威風(fēng)凜凜的魚鷹在天空中翱翔是一種值得觀賞的景象。當他們飛行的時候,需要一個熟練的攝影師來給他們拍照。一個更好的藝術(shù)家在他們狩獵的時候給他們拍照。
Enter Chen Chengguang, a Taiwanese photographer who takes artistic photos of birds. Some of his best work involves immortalizing ospreys with his camera lens. Especially his chronophotographs where pics of ospreys diving toward their prey are taken in several frames and then composited into one image.
臺灣攝影師陳成光(音譯)為鳥類拍攝藝術(shù)照。他的一些最好的作品包括用他的鏡頭使魚鷹不朽。特別是他的時間攝影作品,其中魚鷹撲向獵物的照片是用幾張照片拍攝的,然后合成為一張照片。
Scroll down and enjoy Chen’s work. Be sure to take a look at the rest of his photos on his Instagram account: they are gorgeous. And if you’re still in need of some more majestic bird content, have a read through Bored Panda’s post about gigantic harpy eagles.
向下滾動,欣賞陳的作品。一定要看看他Instagram賬戶上的其他照片:它們太美了。如果你仍然需要一些更宏偉的鳥類內(nèi)容,可以閱讀一下Bored Panda網(wǎng)站上關(guān)于大雕的文章。
Photographer Chen Chengguang took some incredible pictures of ospreys in the middle of hunting
攝影師陳成光在狩獵過程中拍下了一些令人難以置信的魚鷹照片
According to Chen, he has been “obsessed” with shooting photos of birds for a long while. His goal is to show “the most beautiful aspects” of flight. He points out that his work as a photographer is full of “toil, frustration, excitement,” but that all of this is worth it because it makes him feel like he achieved something.
據(jù)陳說,他已經(jīng)“癡迷”拍鳥很久了。他的目標是展示飛行的“最美的一面”。他指出,作為一名攝影師,他的工作充滿了“艱辛、挫折和興奮”,但這一切都是值得的,因為這讓他覺得自己有所成就。
Chen uses a technique called chronophotography to create frame-by-frame composite images
陳使用一種叫做時間攝影的技術(shù)來創(chuàng)建逐幀的合成圖像
Over 209,000 people on Instagram follow Chen and wait for his newest pictures. It’s clear why: the shots are aesthetic, colorful, and present a new and exciting way of looking at birds.
超過20.9萬人在Instagram上關(guān)注陳,等待他的最新照片。原因很明顯:這些照片很有美感,色彩豐富,呈現(xiàn)了一種全新的、令人興奮的觀鳥方式。
After osprey catch fish, they orient them headfirst to minimize wind resistance
當魚鷹捕捉到魚后,它們會將魚頭朝向前方以減少風(fēng)的阻力
Ospreys live up to 30 years in the wild, according to National Geographic. They almost exclusively feast on fish-flesh. In fact, fish make up 99 percent of their diet. That’s some serious pescetarianism right there (minus the veggies).
據(jù)《國家地理》報道,魚鷹在野外可以活到30歲。他們幾乎只吃魚肉。事實上,魚占他們飲食的99%。這是嚴重的魚素主義(不包括蔬菜)。
Truly majestic
真正雄偉的
These birds mostly live around bodies of water because of their diets. Their bodies are perfect for hunting fish: they have curved claws and pads on their feet, which means their prey has little chance of escaping.
這些鳥大多生活在水域附近,因為它們的食物。它們的身體非常適合捕魚:它們有彎曲的爪子和腳掌,這意味著它們的獵物幾乎沒有機會逃脫。
Osprey have curved claws and pads on their feet that are perfect for catching fish
魚鷹有彎曲的爪子和腳掌,是捕魚的完美工具
Ospreys dive to the water’s surface from 30 to 100 feet (9 to 30 meters) in the air. That’s incredible! What’s almost equally as cool is that when an osprey flies with a fish in its talons, it orients it headfirst to reduce wind resistance.
魚鷹從30到100英尺(9到30米)高的空中潛入水面。那是難以置信的!幾乎同樣酷的是,當魚鷹用它的爪子抓著魚飛行時,它會頭朝下以減少風(fēng)的阻力。
These birds’ diets consist of 99 percent fish
這些鳥的食物中99%是魚
The osprey population in the US was in danger back in the 1950s when their natural habitats were polluted with chemicals. Fortunately, they overcame that challenge and increased their population in some locations.
美國的魚鷹種群早在20世紀50年代就處于危險之中,當時它們的自然棲息地被化學(xué)物質(zhì)污染了。幸運的是,他們克服了這個挑戰(zhàn),在一些地方增加了人口。
More info: Instagram
Image credits: joinus12345